D'autre part, des travaux de grande envergure ont été entrepris, avec notamment le mégaprojet de couloir interocéanique qui vise à établir des réseaux routiers à l'échelle du continent.
此外,还建设了洋际走廊等大型工程,这个大型项目旨在建立大洲范围的交通网。
D'autre part, des travaux de grande envergure ont été entrepris, avec notamment le mégaprojet de couloir interocéanique qui vise à établir des réseaux routiers à l'échelle du continent.
此外,还建设了洋际走廊等大型工程,这个大型项目旨在建立大洲范围的交通网。
L'Autorité du canal de Panama s'est employée à renforcer toutes les mesures de protection et de sécurité, notamment en créant un Groupe chargé d'analyser les risques auxquels s'exposent les navires qui traversent la voie interocéanique.
巴拿马运管理局不断加强一切保护和保安措施,包括设立一个小组分析越洋船舶的风险。
Le Chili a continué de participer à l'Initiative d'intégration des infrastructures régionales en Amérique du Sud afin de développer les couloirs intégrés de transit Interocéanique central et Capricorne et a consenti des investissements dans le cadre du Protocole d'intégration physique du Marché commun sud-américain.
智利继续参南美洲区域基础设施一体化倡议,便发展中央通洋运输走廊和南回归线综合运输走廊,包括为南回归线综合运输走廊对智利-南方共同市场(南方市场)的《地理一体化议定书》投资。
Le Panama a la capacité et la volonté, non seulement d'administrer son bien le plus précieux, le canal de Panama, d'une manière efficace et transparente, mais aussi de faire face avec succès aux demandes du trafic maritime international et ainsi, garantir la sécurité de notre voie d'eau interocéanique.
巴拿马不仅有意愿和高效率和透明的方式管理自己的最大财产——巴拿马运,还有意愿和成功地应对不断增长的国际海运需求并确保我国的通洋航道的安全。
L'État péruvien y tient compte de la question autochtone, par l'intermédiaire de la Direction générale des peuples autochtones, de la Direction des peuples autochtones et afro-péruvien et de l'Institut national des ressources naturelles, qui exécutent ensemble, en structurant les objectifs de diverses communautés et en renforçant les capacités des organisations autochtones, un projet interocéanique de prévention de l'impact environnemental et social consistant à renforcer l'identité culturelle et à protéger les terres des peuples autochtones, afin que ceux-ci puissent concevoir et exécuter des projets communautaires.
在这方面,秘鲁国家注意到土著专题,原住民族和非裔秘鲁人总局(DGPOA)及国家自然资源局共同实施洋际预防环境和社会影响项目,加强土著民族的文化特性并保护其土地,便制定和实施部族发展倡议、将各部族的目标结合起来并加强土著民族组织的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。