Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.
星间闪烁设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国
性设施。
Le réseau des installations de scintillation interplanétaire comprend le radiotélescope Ooty et d'autres installations internationales.
星间闪烁设施网络包括Ooty射电望远镜和其他国
性设施。
L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement.
大气层观察以及对月亮和星间
探索已成为环境科学
基础。
Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.
阳物质喷射图像仪和
星
闪烁设施共同提供了日地空间完整
三维影像。
Les microsatellites peuvent être utiles pour la prévision météorologique en surveillant en permanence le vent solaire et le champ magnétique interplanétaire.
通过永久性地监测阳风和
星间磁场,微型卫星可有效地用于空间天气预报。
Ces perturbations, qui causent sur Terre des aurores polaires et des orages géomagnétiques, peuvent être détectées grâce aux observations de la scintillation interplanétaire.
这些造成地球上极光和地磁暴干扰可以通过对
星间
闪烁进
观测而被发现。
On a simulé la dynamique de la couche de plasma en adaptant le modèle automate cellulaire de Kozelov et Kozelova à différentes conditions du champ magnétique interplanétaire.
通过使Koselov 和Koselova自动机模型适应不同
星间磁场条件,进
了等离子层运动模拟。
Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.
这一结果可能是星
激波同时产生
极地电场和磁流体压缩波
西向电场
叠加效应引起
。
Ces activités devraient préparer la réalisation en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et inspirer les travaux de la prochaine génération de physiciens de l'espace.
这一研究将为人类去往月球和星
旅
安全铺
路,并将激励下一代空间物理学家。
On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.
该讲习班将开展有关日光层、星
空间与地球大气层和磁层
基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学
认识。
Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.
通过使用不同轨上
卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同
星
现象和磁层现象。
Dans ce système, le climat spatial est fortement influencé par la vitesse et la densité du vent solaire ainsi que par le champ magnétique interplanétaire que porte ce plasma.
在我们阳系中,空间天气会受到
阳风速度和密度,以及
阳风所携等离子体
星间磁场
较大影响。
Il se distingue de celui de climat planétaire et évoque généralement les interactions qui se produisent entre les rayonnements ambiants et la matière de l'espace interplanétaire et, occasionnellement, interstellaire.
其与星大气内天气
概念存在明显区别,通常涉及
星间,有时是恒星间空间
环境辐射和物质。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération de physiciens de l'espace.
对阳系中高能事件
研究将为人类前往月球和
星
旅
安全铺
路,并将有助于激励下一代空间物理学家。
L'étude des manifestations énergétiques dans le système solaire préparerait l'exécution en toute sécurité de vols lunaires et interplanétaires habités et servirait à inspirer la prochaine génération des physiciens de l'espace.
对阳系中高能事件
研究将为人类前往月球和
星
旅
安全铺
路,并将有助于激励下一代空间物理学家。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星阳风物理参数和
星
磁场
测量数据研究
阳风-磁层耦合现象。
L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.
通过对这些过程进跨学科研究,人们将获取新
认知,从而促使更好地理解
阳系中影响
星
和
星环境
宇宙过程。
Cette méthode permet aussi de détecter les perturbations du vent solaire susceptibles d'affecter la Terre et, conjuguée aux mesures de la scintillation interplanétaire, elle apportera une contribution prometteuse aux prévisions météorologiques spatiales.
采用这一方法,阳风里可能影响地球
干扰也可以被发现,加上
星间
闪烁测量法,它们将为空间天气预报做出巨大贡献。
Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.
小组委员会注意到,在国地球物理年
成果基础上开展
国
阳物理年活动将扩大对
阳系中影响
星
和地球环境
宇宙过程
研究范围。
Il a surtout été utilisé pour placer des charges utiles en orbite basse et en orbite géostationnaire mais il a aussi placé les engins spatiaux Magellan, Galileo et Ulysses sur des trajectoires interplanétaires.
它主要用于将有效载荷从低地轨送到对地静止轨
,但也曾用于将麦哲伦、伽利略和尤利西斯航天器送入
星
轨
。
Ces instruments pourront aller d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio pour observer les éjections interplanétaires de masse coronale au renforcement du maillage du réseau de récepteurs des systèmes de positionnement mondial pour observer l'ionosphère.
从建立一个新无线电碟形天线网络观测
星
日冕物质抛射,到扩展现有
全球定位系统接收器阵列观测电离层,无所不包。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。