Le réseau a déjà permis de détecter des rayons cosmiques annonçant plusieurs tempêtes magnétiques.
计划扩大该探测器规模,以便实现巴西μ介探测网络全球覆盖。
Le réseau a déjà permis de détecter des rayons cosmiques annonçant plusieurs tempêtes magnétiques.
计划扩大该探测器规模,以便实现巴西μ介探测网络全球覆盖。
Le rayonnement cosmique (provenant de l'espace extra-atmosphérique) est nettement atténué par l'atmosphère terrestre.
宇宙辐射(即来源于外层空间辐射)会被地球大气层大幅减弱。
La bonne conductivité du réseau cosmique S permet d'utiliser les décharges électriques de l'atmosphère.
宇宙S-net良好导通性可用于引导或使用大气放电。
Les humains sont exposés à des rayonnements ionisants provenant de sources naturelles cosmiques et terrestres et de sources artificielles.
人类遭受自然宇宙和地球源以及人为源电离辐射。
L'intensité du flux de ces rayons cosmiques qui parviennent sur la Terre est cependant très faible.
为进行项研究,在阿根廷门多萨省马拉圭和圣拉斐尔地区建造了个占地3000平方公里巨型观测台。
L'Université de Shinshu a mis au point un réseau de détecteurs de particules du rayonnement cosmique appelées muons.
日本信州大学正在开发个探测器网络以探测叫作“介”宇宙射线粒。
Outre les trous d'ozone, il existe d'autres sources de rayonnement électromagnétique, comme les rayonnements provenant des réseaux cosmiques.
除臭氧空洞外,空间还有其他电磁辐照源,即所谓辐射。
Les populations autochtones ont leurs propres us et coutumes; certaines désignent leurs propres autorités conformément à leur vision cosmique.
土著居民有自己风俗,些居民根据自己宇宙观来确定他们管理机构。
Les résultats devraient permettre de mieux appréhender l'exposition au rayonnement cosmique et de mieux planifier les activités spatiales extravéhiculaires.
测结果预计将使人们更多地了解受空间辐射影响情况和更好地计划未来太空行走活动。
On peut notamment citer la participation à l'expérience avancée d'étude de la composition du rayonnement cosmique (ACCESS) réalisée depuis la station spatiale internationale.
个实例是该国科学人员参加了国际空间站上先进空间站宇宙射线构成实验(ACCESS)。
Les travaux relatifs à la mise au point de poussières submicroniques destinées à simuler la poussière cosmique dans des accélérateurs électrostatiques se sont poursuivis.
肯特大学还继续开发在静电加速器中用来模仿宇宙尘埃亚微米尘粒。
Dans le domaine de l'astrophysique des hautes énergies, plusieurs ballons ont été lancés pour détecter les sources cosmiques de rayons X et de rayons gamma.
在高能天体物理学领域,开发了些用于检测宇宙源X-射线和伽马射线球载实验设备并进行了放飞。
Le sacré a justifié l'ordonnance cosmique et ontologique qui correspondait aux intérêts des maîtres, il a expliqué et embelli ce que la société ne pouvait pas faire.
神圣[宗教]为符合主们利益宇宙论和本体论秩序排列提供正名,它阐述和修饰[美化]这个社会“ 不能做”事。
Ces radionucléides, et certains formés par l'interaction des rayonnements cosmiques avec l'atmosphère terrestre, sont également présents dans la nourriture et les boissons et sont ainsi incorporés à l'organisme.
这些放射性核素,以及宇宙射线与地球大气层相互作用所产生放射性核素也出现于粮食和饮料中,因可能进入身体。
Les relations entre le rayonnement cosmique et les particules énergétiques cosmiques et leurs effets sur la météorologie de l'espace ont été étudiées.
对宇宙射线和宇宙高能粒与空间天气影响之间关系进行了研究。
La recherche d'horizons de plus en plus lointains a permis de dresser un tableau grandiose et très détaillé de l'évolution cosmique, de la naissance de l'univers à celle de l'humanité.
人类寻求对更遥远天际进行探索,结果绘制出现代宏大、丰富翔实有关宇宙起源到人类诞生宇宙演变图。
Elle devrait s'appuyer sur la vision « cosmique » qu'ont sur les territoires les paysans, les sans-terres, les populations autochtones, les pêcheurs, les éleveurs nomades, les minorités ethniques et les personnes déplacées.
耕地改革应将农民、无地者、土著人、渔民、游牧民、少数群体、流离失所者等对领土世界观融合在起。
Il faudrait prendre en considération les nombreuses valeurs environnementales, sociales, culturelles et spirituelles de la terre, de la mer et des ressources naturelles et la vision « cosmique » des populations autochtones.
应承认土著人民土地、海洋、自然资源和宇宙观在环境、社会、文化和信仰等方面多重价值。
Le fils et le père ont beaucoup en commun: la même vision cosmique, le même goût de la vie rustique, la même passion de l'histoire et de littérature,le même amour des animaux.
儿与父亲本来有不少共同点:同样宇宙观,同样乡村生活趣味,同样对历史和文学喜爱,同样对生灵爱。
À l'Institut d'astronomie, les études se poursuivent sur les processus solaires et héliosphériques, de même que des recherches sur la poussière cométaire et cosmique, à partir des données satellitaires disponibles issues d'expériences étrangères.
天文研究所继续利用从外国实验中可获得卫星数据对太阳和日光层反应以及慧星和宇宙尘埃开展研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。