Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和精神。
Nous devons donc faire preuve de flexibilité et d'inventivité.
我们必须具有灵活性和精神。
En outre, on ne devrait jamais sous-estimer l'inventivité des banques: elles sont toujours capables de contourner les problèmes.
此外,人们永远不应该低估银行的造力:它们总是能够题的发生。
Le Conseil est encouragé à continuer de faire preuve d'inventivité pour accroître la transparence et la participation du plus grand nombre à ses travaux.
鼓励安理会继续利用这种办法来提高其工作透明度和包容性。
Ces sociétés connaissent les enjeux du développement et font souvent preuve de créativité et d'inventivité dans leur manière d'affronter les problèmes liés à la pauvreté.
此类企业熟悉发展挑战,常常表现出有利于直面贫困相关题的业和技能。
L'habileté à communiquer de manière efficace et à tenir les interlocuteurs dûment informés est essentielle, tout comme la patience, la ténacité, l'inventivité et l'esprit d'initiative.
有效沟通和诚实反馈的能力至关重要,耐心、毅力、造性和带头行动的意愿也不可或缺。
L'EDB possède aussi un organe d'investissement qui est le «bras visible» du Gouvernement, chargé de promouvoir la productivité, l'inventivité et la compétitivité des entreprises de Singapour par différents moyens.
经发局下设一个投资机构,作为政府通过不同渠道促坡公司生产力、能力和竞争力的“看得见的手”。
Pour satisfaire à la condition d'inventivité, l'invention doit impliquer une activité inventive, c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être évidente pour une personne ayant une connaissance moyenne du domaine technique considéré.
造性检验要求发明显示出造性的步骤,该步骤不能由具有该技术领域普通知识的人员所联想到。
Si nous voulons faire évoluer le Conseil de sécurité dans un sens plus conforme aux réalités du monde contemporain, nous devons tous faire preuve de souplesse et d'inventivité dans les modalités de la réforme.
如果我们希望安全理事会朝着更好地反映当今世界现实的方向发展,我们大家就必须在改革方式题上表现出灵活性和造性。
Pour cela, nous devons chercher à améliorer nos mécanismes de conformité et de vérification en faisant preuve d'inventivité, à la fois dans le cadre du Traité et dans le contexte plus large des Nations Unies.
在此过程中我们必须努力造性地改善我们的遵守与核查机制,无论是在条约构架内还是在更广泛的联合国范围内。
Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?
如果不能利用其人民的精力、造性和企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜力的言论和结社自由,一个国家怎能希望行重建?
Les prescriptions prévues dans l'Accord sur les ADPIC en matière d'octroi de brevets - nouveauté, inventivité et application industrielle - sont susceptibles d'interprétation en vertu de la législation nationale et chaque pays peut prendre ses décisions selon la situation locale.
根据《涉贸产权协定》授予专利的要求—— 颖性、发明步骤和工业适用性 可依国家立法的规定作出解释,而每个国家可根据国情作出决定。
Il existe d'autres types de rémunérations : la prime à l'innovation, à la rationalisation et d'autres primes liées à l'inventivité, des primes récompensant 50 ans de service, des indemnités de solidarité, des indemnités journalières, des primes pour voyage d'affaire, des versements aux fonds de pension, etc.
革奖金、合理化建议奖金以及其他类型的发明奖、庆典奖品、安慰补助、每日津贴、野外工作补贴以及养恤金。
Il faudrait privilégier des mesures qui considèrent les jeunes comme un atout, notamment des actions visant à développer l'esprit d'entreprise et l'inventivité, des services de microcrédit pour le travail indépendant, la création d'emplois locaux et le placement et les compléter par une vaste gamme de possibilités d'emploi temporaire à l'étranger.
应该采取把青年当成宝贵财富的措施,包括采取行动强青年的事业心和技能,给自营职业者提供小额贷款服务,造国内就业机会和工作安置,并辅助以大规模海外临时工作的机会。
Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.
然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要的共识,以使裁谈会在多年的无所作为之后重返实际的裁军谈判。
Le Gouvernement a défini le plan de développement technique de l'État et n'a négligé aucun effort pour le promouvoir, a renforcé la coopération innovatrice entre les scientifiques, les techniciens et les producteurs dans le cadre d'une campagne énergique et massive d'innovation technique et a pris des mesures visant à privilégier ceux qui, par leur inventivité, leur ingéniosité et leur remise en question, contribuent au progrès technique durable, et donc au développement de l'économie nationale.
政府制订并积极地推行国家技术发展规划,增强科学家、技术人员和生产者的造合作,强有力地推动了大规模的技术革运动,并采取了措施奖励以造发明、真才实学和生产革促国民经济发展的人推动技术稳步发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。