La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
La confiance en soi donne de l'audace.
自信使人勇敢。
Il ya également eu d'exploitation en gras audace.
在经营方面也有胆识有魄力。
Nous reconnaissons que le désengagement exige une audace politique.
们承认,脱离需要政治胆识。
Il a l'audace de m'interrompre.
他无礼地打断了。
Aidons peuples et dirigeants à avoir à nouveau l'audace de la paix!
让们帮助各国人民和领导人勇敢寻求和平!
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄,于是放出了更大
妖魔。
Cette décision exigeait à notre avis une détermination politique et même temps qu'une audace professionnelle.
们认
,
这一举措需要具有政治决心和专业胆识。
L'UNICEF avait l'intention de réagir à l'épidémie avec audace et à grande échelle.
儿童基金会打算在对付这一流行病方面大处着眼
果敢策略。
Ce dont il est besoin aujourd'hui, c'est « d'audace et de ténacité dans l'innovation ».
今天所需要是“大胆、持之以恒
实验”。
Elle doit faire preuve d'une grande sagesse, d'une grande audace et d'une grande détermination et passer à l'action.
欧洲已经到了历史上非常关键时刻,她应该向
们证明她
智慧,勇敢,果断,并将其付诸于行动。
Il est temps d'agir avec audace.
现在是果断行动
时候了。
Il fallait donc faire preuve de davantage d'audace.
因此需要一个更果敢方针。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Mais nous devons faire preuve d'imagination et d'audace.
但是,们必须要有想象力,必须要有胆识。
L'audace recèle le génie, le pouvoir et la magie.
胆略中有天赋、力量和魔力。
Cela demandera des efforts immenses, beaucoup d'audace et de fermeté.
这将需要最大努力、勇气和坚定
意志。
Le Conseil a fait preuve d'audace en adoptant sa résolution 1373 (2001) qui constitue une percée.
安理会了大胆
行动,通过了具有历史意义
第1373(2001)号决议。
Nous devons donc faire preuve d'audace et ne pas attendre que la paix soit totalement rétablie.
因此,们不应拘泥和等待局势完全太平
时候。
Ayons l'audace d'élargir le Conseil de sécurité pour le rendre plus représentatif.
让们有胆识扩大安全理事会,使安理会更富有代表性。
Avec l'audace qui caractérise la Turquie, les troupes turques sont toujours à Chypre.
土耳其军队以其一贯蛮横态度仍然驻扎在塞浦路斯境内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。