6.Plusieurs représentants et l'observateur de l'Organisation mondiale de la santé ont évoqué la possibilité de placer la kétamine sous contrôle international.
一些代表和世界卫生组织观察员提到了可能将氯胺列入国际题。
7.La plupart consommaient des substances psychotropes: environ 75,8 % avaient pris de la kétamine, 40,7 % de la MDMA (ecstasy) et 26,8 % du cannabis.
8.L'attention a été appelée sur le trafic nouveau et l'abus croissant dont faisait l'objet la kétamine, substance que certains États avaient déjà placée sous contrôle national.
发言者提请注意氯胺贩运正在出现,并且其滥用有所增,有些国家已经对该物质实行了国家。
9.Il a ajouté que son organisation craignait que des mesures prématurées rendent les médicaments à base de kétamine inaccessibles et empêchent toute chirurgie dans les pays en développement.
他表示世卫组织担心不成熟措施会使得在发展中国家中无法获得以氯胺为基础药品并无法进行外科手术。
10.Il a en outre informé la Commission du fait que la kétamine était à l'étude et qu'il n'y avait eu, à ce jour, aucune recommandation de classement de cette substance.
此外,该观察员还告知委员会目前正在对氯胺进行审查,但尚未建议将其列入附表。
11.Les représentants ont prié l'OMS de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世卫组织迅速发布关于将氯胺列入附表建议,并对国家层面实行这一药物措施作了说明。
12.Un certain nombre de représentants se sont dits préoccupés par l'abus croissant de la kétamine et ont informé la Commission des nouvelles mesures législatives et de contrôle mises en place dans leurs pays.
一些代表对氯胺滥用日益增表示关注,并向麻委会通报了本国已经实施新法规和措施。
13.Les représentants ont prié l'Organisation mondiale de la santé de publier rapidement sa recommandation sur l'inscription de la kétamine et décrit les mesures qui avaient été mises en place au niveau national pour contrôler cette substance.
代表们请世界卫生组织迅速发布关于将氯胺列入附表建议,并对国家层面实行这一药物措施作了说明。
14.L'observateur de l'OMS a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'OMS.
15.Étant donné que certaines substances telles que la kétamine devraient être placées sous contrôle international, les États devraient prendre des mesures pour notifier les autorités compétentes du système des Nations Unies, tout particulièrement l'Organisation mondiale de la santé.
鉴于如氯胺等物质应受国际,各国政府应采取步骤通知有关联合国机关,特别是应通知世界卫生组织。
16.L'observateur de l'Organisation mondiale de la santé a exprimé la crainte que le fait de placer la kétamine sous contrôle international n'empêche l'accès à cette substance et a invité les gouvernements et la Commission des stupéfiants à attendre la recommandation de l'Organisation.
17.Exhorte les États Membres à échanger, par voie bilatérale, régionale et internationale, les informations utiles concernant l'importation et l'exportation licites ainsi que l'abus et le trafic de kétamine notamment les caractéristiques de ce trafic en vue de réduire l'abus largement répandu de cette substance.
18.Il a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
19.Le Président a informé la Commission des recherches effectuées sur l'abus de kétamine, ainsi que de la possibilité d'inscrire cette substance, et a remercié les gouvernements pour les informations qu'ils avaient fournies sur les mesures nationales de contrôle et les statistiques concernant la kétamine.
20.Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité.