Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.
“ 他们很大方,他们有的,手慷慨,工人们的薪水都用先令计算的。
Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.
“ 他们很大方,他们有的,手慷慨,工人们的薪水都用先令计算的。
En outre, des particuliers donnent gratuitement et libéralement leur temps.
然而,发展仅占其中的一小部分。
Dans le contexte actuel, les tribunaux sont censés appliquer la norme libéralement.
在目前情况下,法院可以不受限制地使用这一标准。
Alors, je suis pas libéralement motivé a marquer toutes les petites choses banales passées dans ma vie.
难以实现在这里并不等于难以企及,确懒惰造成的损失。不管怎么说,我得感谢那个让我开启第一篇网上博文的人。
Ils absorbent l'expérience dans ses vies.il s'agient raisonnement et libéralement.Je trouve que la majorité entre ce genre d'homme est les intellectuels.
我们真正的“人”应当拥有完全思维能力的人。他们吸收生活中的经验,做事依据理性。我发现这类人知识分子。
Il serait en effet pour le moins paradoxal que les réserves à des traités contenant des clauses de réserves soient admises plus libéralement que dans le cas de traités qui n'en comportent pas.
事实上,如果对含有保留条款的条约提具保留要比对不含保留条款的条约提具保留更加自由,那这绝对不合常理的。
Le manuel de l'exécution du programme prévoit cependant que la Fondation pour les Nations Unies s'est transformée d'un organisme distribuant des subventions en un organisme qui vise la formation de partenariats, évolution qui exige l'accord de plusieurs autres partenaires avant qu'une subvention puisse être finalisée, la Fondation et le FNUPI appliqueront les directives d'application de la clause couperet aussi libéralement que chaque situation pourra le nécessiter.
但,方案手册规定,鉴于联合国基金会正在由一个予赠款的机构演变成一个建设伙伴关系的机构,这就要求在最后落实赠款前得到其他几个伙伴的同意,联合国基金会和伙伴基金应该根据情况需要,自由决定否适用日落条款的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。