L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
空武器化概念得到有游说集团支持。
L'idée d'une impartialité d'armes dans l'espace est appuyée par des lobbies influents.
空武器化概念得到有游说集团支持。
Ils ont par la suite constitué ce qu'il est convenu d'appeler le “lobby du Golan”.
他们随后组成所谓“戈兰院集团”。
Si cette législation existe, c'est à cause de l'influence du puissant lobby des pharmaciens en Espagne.
项法律存在是因为西班牙强大医药业协会。
Le lobby anti-immigration ignore le fait que les politiques d'interdiction réussissent rarement à freiner les migrations illégales.
反对移徙院活动集团忽略一个事实:封堵政策极少能成功限制非法移徙。
Les ONG ont été invitées à participer en tant que membres à part entière au Lobby européen des femmes.
非政府组织应邀作为欧洲妇女游说团——ES妇女组织协会正式成员。
La Table ronde des associations de femmes estoniennes joue également le rôle de coordonnateur national du Lobby européen des femmes.
爱沙尼亚妇女协会圆桌会议还是爱沙尼亚在欧洲妇女游说团国家协调员。
Le budget gouvernemental contient une allocation annuelle destinée à financer la participation des organisations lituaniennes de femmes au Lobby européen des femmes.
支持立陶宛妇女组织参加欧洲妇女游说团年度拨款已经编制为国家预算中预算项目。
Le Groupe de travail note que le lobby de cette branche d'activité semble avoir pris une part plutôt active au processus de l'Initiative.
工作组指出,该工业游说集团似乎相当强有力地参与《倡议》进程。
Les représentants des organisations non gouvernementales ci-après ont également participé au dialogue : European Women's Lobby et Organisation de femmes pour l'environnement et le développement.
参加对话还有下列非政府组织代表:欧洲妇女游说团以及妇女环境与发展组织。
La première, organisée par la National Alliance of Women's Organizations et le Lobby européen des femmes, s'est tenue à Londres du 11 au 13 janvier.
从1月11日至13日,我参加由全国妇女联盟与欧洲妇女游说团在伦敦举行欧洲磋商。
Elle collabore en outre avec d'autres ONG dans le cadre d'un groupement géographique plus large du fait de son appartenance au Lobby européen des femmes.
此,妇女联盟利用其欧洲妇女游说团成员身份同更广地理分组其他非政府组织合作。
À la même séance, les représentants des organisations non gouvernementales suivantes ont fait des déclarations : Conseil international des femmes et Coordination française du Lobby européen des femmes.
在同一次会议上,下列非政府组织代表发言:国际妇女理事会和欧洲妇女游说团法国协调会。
Ces conditions n'existent que du fait du pouvoir du lobby constitué par les propriétaires des pharmacies autorisées, ce qui porte atteinte au principe de l'égalité devant la loi.
些要求存在唯一原因就是获批准药店店主成立游说团力量,违反法律面前平等原则。
Le Lobby européen des femmes demande à l'ONU et à l'UE de condamner toutes les formes de violence fondées sur le sexe dans les situations de conflit armé.
欧洲妇女游说团要求联合国和欧洲联盟谴责在武装冲突局势中一切形式针对性别暴力行为。
Les réponses au rapport de l'organisation non gouvernementale « Coordination Française pour le Lobby Européen des Femmes » ont également été rédigées sur la base de la contribution des ministères compétents.
根据有关政府各部提供信息,还起草对非政府组织——法国妇女问题欧洲游说协调组织——报告回复。
Le Lobby a pour mission de continuer à nommer, faire connaître et condamner les pratiques qui bafouent les droits des femmes et étouffent leurs voix, partout où elles ont cours.
欧洲妇女游说团任务是继续列举、揭露和谴责侵犯妇女权利和压制妇女声音种种行为。
Il soutient fermement les projets des ONG qui s'y rapportent et participe aux travaux du Lobby des femmes de Macédoine visant à renforcer la situation des femmes sur le plan politique.
它全力支持非政府组织有关一问题项目,积极参加“马其顿妇女游说团”工作,以增强妇女政治地位。
Le Lobby européen des femmes est conscient de l'évolution contemporaine des conflits armés et de la guerre, qui, de plus en plus, revêtent de nouvelles formes, conflits intérieurs ou terrorisme international.
欧洲妇女游说团认识到现代武装冲突和战争性质改变,日益涉及境内冲突和国际恐怖主义。
Le Lobby est fermement opposé à toute mesure visant à légaliser la prostitution en tant que forme de travail sous le prétexte que les prostituées jouiront ainsi de conditions sociales et économiques meilleures.
欧洲妇女游说团坚决反对在保证改进卖淫妇女社会和经济条件借口下,旨在将卖淫作为一种工作形式使之合法化任何措施。
Ces groupes et tables rondes sont coparrainés par des organisations non gouvernementales telles que les Sisters of the Congregation of the Good Shepherd, les Soroptimists, le European Women's Lobby et de nombreuses autres.
些小组和圆桌会议由好牧人修女会、职业妇女福利互助会协会、欧洲妇女游说团和许多其他组织共同举办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。