Pour terminer, je voudrais citer l'homme d'État italien, Nicolas Machiavel.
最后,让我引证意大利政基雅弗利
话。
Pour terminer, je voudrais citer l'homme d'État italien, Nicolas Machiavel.
最后,让我引证意大利政基雅弗利
话。
Machiavel lui conseille de lutter contre la Fortune pour ainsi former l'avenir.
基雅弗利建议他抗拒命运,从而创造未来。
Du même type que la philosophie de Machiavel serait la philosophie de Montesquieu ou la philosophie de Tocqueville.
与基雅维利
哲学类型相同
是孟德斯鸠和托克维尔
哲学思想。
Il est déjà l'auteur d'un premier roman policier historique, Les Larmes de Machiavel, publié aux éditions Belfond en 2003.
他已发表首部
品是一部历史侦探小说《
基雅佛利
眼泪》,2003年贝尔丰出版社出版。
Le changement dans l'avenir, nous l'avons vu pour la première fois dans les textes de ce premier théoricien de la diplomatie que fut le rusé Machiavel.
改变未来最初反映在第一位外交理论、机智
基亚韦利
著
。
Que Machiavel ait eu une conception du cosmos et une conception religieuse, c’est certain, mais ni l’une ni l’autre ne présentent d’originalité par rapport aux conceptions de son temps.
基雅维利确定了一种宇宙
概念和一种宗教
概念,这是肯定
。但是二者之
,没有一个能够表现出其本身是源自他所处
那个时代
任何概念。
Nous nous inspirons de la remarque de Guicciardini, un contemporain florentin de Machiavel et politiquement plus avisé : « Chez les hommes, l'espoir est normalement plus puissant que la peur ».
圭奇阿尔迪尼,这个在政上更成功
与
基雅弗利同时代
弗罗伦萨人,所说
话激励着我们:“在人与人之间,希望通常比恐惧更有力量”。
Même s'il est vrai que Machiavel conseillait un monarque absolu et que, nous l'avons vu, sa pensée a présidé à une longue période d'absolutisme monarchique, il avait compris que les gouvernants et les administrateurs ne pouvaient plus se permettre de n'être que des objets passifs de l'histoire : devaient tenir compte de la Fortune, ils devaient y songer, ils se devaient de l'attaquer.
虽然基雅弗利是一名绝对君主
顾问,而且他
思想还引出了一个漫长
君主专制时期,但他明白,统
者和行政官再也不能只做历史
消极对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。