Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份高气温很高。
Les maximums (maxima) de température du mois d'août sont élevés.
8月份高气温很高。
Des montants maxima sont fixés pour les deux formes d'indemnités.
具体规定了这两类赔偿高额。
Il a demandé au pays hôte de lever ces dernières, ou au moins de relever les maxima.
他吁请东道国取消这种限制,至少是提高高限额。
Pour autant, la fixation de prix maxima ou minima n'est généralement pas jugée appropriée.
不过,普遍认为确定高价或低价是不合适。
Les délais indiqués aux alinéas a à c du paragraphe 10 ci-dessus sont considérés comme des délais maxima.
以上第10(a)(b)段所述时间被认为是长时间。
Celui-ci regroupe les classes dans des fourchettes élargies ne comportant pas d'échelons entre les traitements minima et les traitements maxima.
此种制度将数个职等并入工宽幅,宽幅内高工低工不分职级。
Si ces coûts dépassent 25% du revenu, le supplément couvre 70% de la différence, sous réserve de maxima établis pour chaque région.
如果住房开支超出收入25%,则将按照各区域收入水平,补贴差额部分70%。
Le Secrétaire général fixe un barème pour le versement des primes de rapatriement dans les limites des maxima indiqués à l'annexe II du présent Statut et aux conditions prévues dans cette annexe.
秘书长应在本条例附件二所定高限额之内,并按照该附件所定条件,制订发给回国补助法。
Le représentant de la Malaisie s'est demandé avec inquiétude si les restrictions imposées par le pays hôte étaient bien raisonnables, et a engagé le pays hôte à envisager de supprimer les maxima applicables aux comptes libyens.
马来西亚代表表示关切是,东道国实行限制毫无道理,他敦促东道国考虑取消对利比亚帐户高限额限制。
À l'UNICEF, elle désigne le plafond des autres ressources en vertu duquel le Fonds peut accepter un financement au titre des autres ressources qui n'est pas compatible avec les autres maxima fixés par le Conseil d'administration.
在儿童基会,该词指是其它源上限,这些上限使其能够接受不能适当归入执行局核准任何其它上限其它。
Dans certains pays d'Amérique latine, notamment au Brésil et en Argentine, il peut être fixé, dans les annonces des possibilités de marché, des prix de référence (ou prix maxima) auxquels les prix soumissionnés peuvent être comparés à des fins d'analyse.
在有些拉美国家,尤其是在巴西阿根廷,可以在采购机会公告中确定参考价(或高价),根据这些价格可以对所提交报价进行比较分析。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
随着无法实现预期收入情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订预算支出。
Les limites maxima des périodes de travail quotidien peuvent être réduites par convention collective de travail ou par arrêté conjoint des ministères de tutelle, parce que le travail est fourni dans des conditions épuisantes, fatigantes ou dangereuses, ou qui comportent des risques pour la santé des travailleurs.
针对那些需要在艰苦、疲劳或危险状态下实施工作,或者是给职工身体健康带来威胁工作,工作时间上限可以通过劳协议或者监管部门联合决定进行缩减。
Les infractions au principe «à travail égal, salaire égal» sont sanctionnées d'une peine d'amende de 20 000 francs congolais constants applicables autant de fois qu'il y a de travailleurs concernés, sans toutefois excéder 50 fois les taux maxima fixés à l'article 328 du Code du travail.
违反“同工同酬”原则,可按每名相关工人20,000法郎固定罚款进行处罚,但罚款不得超出《劳工法》第328条设定高定额50倍。
Le Comité recommande aux États parties de fixer et de faire respecter des délais maxima entre la commission de l'infraction et l'achèvement de l'enquête policière, la décision du procureur (ou tout autre organe compétent) d'inculper l'enfant et le prononcé du jugement par le tribunal ou tout autre organe judiciaire compétent.
委员会建议缔约国对从作出犯罪行为到警方完成调查、公诉人(或其他主管机构)决定对相关儿童提出指控以及法院或其他主管司法机构进行终裁决这段时间规定适用期限。
Après la signature de la déclaration, les deux administrations ont procédé à l'élaboration d'un mémorandum d'intention officiel ayant pour objet d'indiquer les positions orbitales à utiliser par chaque pays, d'établir les niveaux de puissance et les paramètres opérationnels maxima pour chacune des positions indiquées et de coordonner l'exploitation des réseaux satellites respectifs pour les positions ainsi assignées.
签署声明之后,两国行政部门接着拟订了一项正式意向备忘录,其目是指定各国拟使用轨道位置,确定各指定位置功率水平大运营参数,以及协调指定位置各自卫星网络运营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。