La route était naguère bordée d'arbres.
这条路不久两边还栽有树木。
La route était naguère bordée d'arbres.
这条路不久两边还栽有树木。
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées.
过,永久和平是可望不可即
景,现在,这个
景不再那样遥远。
L'accent était naguère placé sur l'appui aux enfants dans le besoin.
在过,我们一直将重点放在为需要帮助
儿童提供支助上。
Naguère, les projections de recettes n'ont été ni exactes ni fiables.
最近几年收入预测一直不准确,也不可靠。
Les attaques à main armée qui, naguère, étaient une exception sont devenues monnaie courante.
过很少发生
武装袭击现已常见。
Ces sites, naguère inaccessibles, sont aujourd'hui le lieu d'implantation d'un projet immobilier.
这块无法使用
土地,现在正在被用来开发房地产。
Naguère encore, cette flotte n'était constituée que de petits dhows à voile.
历史上,这支船队虽包括小帆船。
Ils sont capables de faire en classe de seconde ce que leurs aînés faisaient naguère en terminale !
他们在高一就能做他们学长们不久在毕业班做
题!
Ces terroristes, naguère dans des prisons palestiniennes, planifient et effectuent des opérations terroristes visant des civils israéliens.
这些怖主义分子过
陷身于巴勒斯坦
监狱中,突然却出来参与策划和开展针对以色列平
怖主义行动。
La planification et la coordination des actions des différents services de sécurité, naguère problématiques, se sont améliorées.
不同治安部门间规划和协调过
是个问题,现在已得到改善。
L'Espagne a toutes les raisons de ne pas oublier les Sahraouis : ils furent naguère Espagnols.
西班牙没有任何理由忘记撒哈拉人:不久以他们曾经是西班牙人。
Il s'agit d'une question de volonté politique, qui a triomphé naguère en permettant la libération du Timor-Leste.
最近东帝汶获得解放就是政治意志胜利。
Là où il y avait naguère un esprit de communauté, les gens pratiquent maintenant le repli sur soi.
在过存在社区精神
地方,人们现在却遵循不管闲事
老话。
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le nouveau système automatiserait des fonctions naguère manuelles.
行预咨委会询问后获悉,这个新系统将使得原
手工操作功能自动化。
On en voit un bon exemple dans la clause Calvo, naguère très importante pour les pays d'Amérique latine.
恰当例子是颇有争议
卡尔沃条款,拉丁美洲国家曾经十分重视它。
À l'heure actuelle, les femmes ont accès à des métiers et professions qui naguère étaient l'apanage des hommes.
现在,妇女也能涉足过完全是男人领地
专业和职业。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人自己可以相互见面和走动,跨过以
曾经是不可逾越
障碍而共同做出努力。
Ce déferlement non réglementé du secteur de la société civile a nui à la position naguère privilégiée des ONG.
间部门这种无节制
洪流冲跨了非政府组织以
所享有
优越地位。
Tel est le but de la mise en valeur des ressources humaines, activité qui, naguère encore, était souvent négligée.
这就是人力资源开发作用,但是一直到最近在许多国家这都是一个遭到忽视
领域。
Le Gouvernement australien a naguère retenu certains nouveaux arrivants non autorisés dans des foyers d'hébergement non fermés pour migrants.
过,澳大利亚政府曾经将一些未经核准
入境者安置在不设围墙
宿舍里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。