Un autre problème tient au rôle crucial de la connaissance dans la transformation des économies à la phase postindustrielle.
另个问题与知识后工业阶段经济变革中重大作用有关。
Un autre problème tient au rôle crucial de la connaissance dans la transformation des économies à la phase postindustrielle.
另个问题与知识后工业阶段经济变革中重大作用有关。
Il n'est pas dit néanmoins que ces institutions de répartition par âge se maintiendront dans un monde postindustriel en vieillissement.
然而,工业后和老年世界中能否继续维持按年龄划分制,还有待观察。
Dans la société postindustrielle, une expérience professionnelle concrète et bien établie tend à être tout aussi recherchée que le diplôme universitaire.
后工业化社会,专业经验和成绩记录往往同学位证书样受到重视。
Le rôle de la force militaire dans l'obtention par les pays postindustriels de positions dans les pays en développement a nettement diminué et continue à s'amenuiser.
军事力量后工业国家取展中国家地位中所起作用显著降低,而且继续降低。
Traditionnellement, le processus de développement consiste à passer par le biais de l'industrialisation, d'une économie essentiellement fondée sur l'agriculture à une phase postindustrielle principalement axée sur les services.
从历史角度看,展进程包含三个阶段:即以农业为主经济经过工业化展成为以服务业为主后工业经济阶段。
Des résultats concrets ont pu être obtenus dans les domaines tels que la création d'espaces verts, le réaménagement des zones et bâtiments postindustriels et la remise en état des logements sociaux.
诸如“绿化”、工业后地区重新展以及修复大楼和公共住房等领域取了结果。
La majorité des autres États ne sont pas sortis du XXe siècle mieux armés sur les plans économique et social et ils n'en sont qu'aux premières étapes de la formation de la société postindustrielle.
大多数其它国家二十世纪无法达到较高生活水准,现仅仅接近于工业后社会边缘。
À l'ère postindustrielle, ce sont le racisme, la xénophobie et les théories de la supériorité raciale qui sont à l'origine des guerres et des génocides commis à l'intérieur et par delà les frontières des États-nations.
工业革命之后种族主义、仇外心理和种族优越意识带来是民族国家疆界之内、之外、以及跨越疆界战争和种族灭绝行为。
À une époque où beaucoup repensent les modalités de la coopération pour le développement et estiment que le système socioéconomique postindustriel appelle une spécialisation et des qualifications nouvelles, la question se pose de savoir si le système d'acquisition des connaissances peut représenter un facteur de changement au lieu de rester une fin en soi.
时值许多方面人士都正重新构思展合作方式并且认为后工业化时期社会-经济制度必需有新专业领域和资格,这已引起了个问题,即学习制度是否可以是促进改变因素,而非其本身依然是项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。