En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧怪物”。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧怪物”。
Cette découverte confirme également que c'est précisément par le Caucase que, d'Afrique, est arrivé en Europe, l'homme préhistorique.
它证实,史人类从非洲通过高加索进入欧洲。
Au cours des trois mois à peine qui se sont écoulés depuis le 11 septembre, un grand nombre de ces présomptions semblent soudain quasiment préhistoriques.
在9月11日以来短短3个月时间内,许多这些假设突然显得几乎是远时代概念。
À ce jour, environ 3 000 mètres carrés ont été fouillés, ce qui a permis de découvrir 40 000 objets ou fragments datant de différentes périodes préhistoriques et historiques.
直至目为止,经挖掘土地面积约3,000平方米,出土40,000件文物分别属于史时期和不同年代。
La République d'Azerbaïdjan est très préoccupée par la transformation en dépôt de munitions de la grotte d'Azich, un site préhistorique remarquable et l'un des berceaux de l'humanité.
阿塞拜疆共和国对Azykh洞穴被改作弹药堆存处感到非常震惊,这个洞穴是一个珍贵人类史遗迹,是人类文老摇篮之一。
Un autre Européen a pris, d'après cette source, six cents objets d'art archéologiques de Benghazi, qui datent des temps préhistoriques, et que l'on peut voir désormais dans des musées d'Europe.
据说有一位欧洲人实际上从班加西拿走600件史时代考文物,目摆在欧洲博物馆中。
En témoignent la création, il y a un siècle, par mon trisaïeul, le Prince Albert Ier, du Musée océanographique et du Musée d'anthropologie préhistorique et, plus récemment, par le Prince Rainier III, mon père, d'une réserve sous-marine.
一个世纪以由我高祖父阿尔贝一世创立海洋学博物馆和史人类学博物馆,以及更近一点由我父亲兰尼埃三世亲王创立水下保护区,就证了这一政策。
Les mêmes sources parlent de dizaines de colonnes en marbre et de petits objets d'art qu'un Européen a emportés de la même ville. Un autre Européen a emporté de Benghazi plus de 600 objets préhistoriques, maintenant dans des musées européens.
同样历史资料描述被一个欧洲人从同一城市运走数件大理石圆柱和较小手工艺品,另一个人从班加西市拿走600多件史文物,这些文物现在陈列在欧洲博物馆中。
Au cours de la période examinée, le Front POLISARIO et des universitaires européens travaillant au Sahara occidental ont porté à l'attention des responsables de la MINURSO des informations faisant état d'actes de vandalisme qui auraient été commis contre des œuvres d'art rupestre préhistoriques par des observateurs militaires de la Mission dans le territoire.
在本报告所述期间,波利萨里奥阵线和在该领土工作欧洲学者已经就所称西撒特派团军事观察员破坏史西撒哈拉岩石艺术问题提请特派团领导层注意。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。