La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
总统任期定为四年。
La durée du mandat présidentiel est fixée à quatre ans.
总统任期定为四年。
Enfin, une disposition prévoit la grâce présidentielle.
最后,总统还可以给予宽恕。
Sous la surveillance de quelle organisation se passent les élections présidentielles?
总统选举在哪个监督机构的监督下进行?
En 2002, 16 candidats présidentiels ont été retenus sur la liste officielle.
2002年正式名有16名总统候选人。
On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.
不清楚提交人是否请求总统赦。
Elle prévoit un régime politique présidentiel mais avec un important contrôle parlementaire.
《宪法》规定采用一种总统制性质的政治制,会享有广泛监督权。
Les togolais sont toujours dans l'attente des résultats de l'élection présidentielle de jeudi.
多哥人一直在等待周四的总统选举的结果。
Dans un autre cas enfin, la personne a été libérée par grâce présidentielle.
在另一起案件中,所涉人员已据总统赦免令获释。
« Comment obtenir une grâce présidentielle, un pardon ou une commutation de peine ? ».
“如何获得总统赦免、豁免或减刑?”
Il était partisan d'un régime présidentiel.
他那时拥护总统制。
De manière générale, les exposés présidentiels fonctionnent bien.
总之,主席的情况介绍很好地发挥了作用。
Une déclaration présidentielle et deux résolutions en témoignent.
一项主席声明和两项决证明了这一事实。
M. Illescas (Espagne ) prend place au fauteuil présidentiel.
伊列斯卡斯先生(西班牙)主持会。
Dix-sept candidats devraient se présenter aux élections présidentielles.
预期会有17名总统候选人参加选举。
Cette déclaration présidentielle garde toute sa valeur.
这项主席声明依然十分相关。
Enfin, ma délégation appuie le projet de déclaration présidentielle.
最后,我国代表团愿支持主席声明草案。
Un décret présidentiel doit être promulgué à cet effet.
尚待就此颁布一项总统令。
Le 14 avril, nous tiendrons des élections présidentielles.
我们将在4月14日举行总统选举。
Nous participerons activement au suivi de cette déclaration présidentielle.
我们将积极参与继续落实主席声明。
Une déclaration présidentielle permettra d'envoyer un tel message.
主席声明将发出这样的信息。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。