Au début, certains proviseurs et même des parents ont plutôt mal accueilli le programme.
45 最初,一些学校校长甚至家长都不太接受该方案。
Au début, certains proviseurs et même des parents ont plutôt mal accueilli le programme.
45 最初,一些学校校长甚至家长都不太接受该方案。
Onze des 14 proviseurs d'établissements publics d'enseignement primaire et secondaire et 18 des 21 proviseurs d'établissements privés sont des femmes.
政府开办的小学和中学的14名校长中,11人是女性;私立学校的21名校长中,18人是女性。
Mais cette annonce me surprend surtout parce qu’elle sous-entend que la qualité du travail des proviseurs serait liée à leur rémunération.
然而这个决定让我(漫画作者)很意外,因为它意味着校长们的工作质量与报酬挂钩。
À l'heure actuelle, une politique tacite permet, à la discrétion du proviseur, aux mères d'âge scolaire de poursuivre leurs études dans une autre école.
目前,有确制订的允许学龄母亲另一所学校继续接受教育的政策由该校校长掌握。
Onze des quatorze proviseurs d'établissements publics d'enseignement primaire et secondaire sont des femmes (soit 79 %), de même que 18 des 21 proviseurs d'établissements privés (soit 86 %).
政府开办的小学和中学的14名校长中,11人是女性,占总数的79%;私立学校的的21名校长中,18人是女性,占总人数的86%。
Dans les écoles, des séminaires hebdomadaires de sensibilisation sont organisés par les proviseurs, avec des directives bien précises, qui ont été formulées par toutes les parties prenantes.
学校,所有利益方共同制订了完整的准则,班主利用这些准则,每周举办提高警觉讨论会。
La mise en œuvre des tâches d'éducation du programme par les écoles participantes a permis aux enseignants, proviseurs et autorités de l'enseignement de s'informer davantage sur la communauté rom.
该方案通过参与学校执行教育务,使得教师、校长和教育机构更多地了解罗姆社区。
J'ai l'impression d'être un enseignant d'une école secondaire faisant un exposé en présence du proviseur, et si je suis quelque peu tendu, que le Conseil veuille bien me pardonner.
我感到就像一中学教师校长出席的聚会上发言一样,所以如果我有点紧张的话,请大家原谅。
Le bureau du proviseur du lycée central de Jaffna aurait été aménagé en poste de police et deux établissements scolaires de Pointe Pedro (Jaffna) auraient été occupés par l'armée sri-lankaise.
据报告,贾夫纳中央学院的校长办公室被占领作派出所之用,贾夫纳Point Pedro的两所学校也被斯里兰卡陆军占领。
Les enseignants et les proviseurs des écoles de « jeunes pousses » sont formés à l'utilisation du programme scolaire adapté et sensibilisés aux besoins de ces filles appartenant à des minorités ethniques.
“春苗”学校的教师和校长接受使用改编课程的培训,并提高了对少数民族女童的需要的敏感性。
Il s'agissait d'évaluer ses retombées sur le milieu pédagogique et l'accueil que lui avaient réservé les élèves, les enseignants, les proviseurs et les parents dans 14 écoles et communautés retenues par échantillonnage.
主要是评价对教室环境的影响和学生、教师、校长和家长对项目的接受情况,为此对14个学校和周围社区进行了采样。
L'évaluation a révélé que les enseignants et les proviseurs avaient remarqué que la participation, le travail en groupe actif et le soutien des pairs étaient plus importants chez les élèves assistant aux cours de préparation à la vie en société même dans les autres matières.
评价发现教师和校长注意到参加生活技能课程的学生,上其他课时表现更积极参与,积极参加小组活动和支持其他同学。
Il peut illustrer ses propos avec des chiffres précis : 97 % des enseignants de l'école maternelle sont des femmes, y compris aux postes de direction, quelque 80 % des professeurs de l'école primaire sont des femmes ainsi que 40 % des directeurs d'établissement; dans l'enseignement secondaire, un tiers des postes de proviseur sont occupés par des femmes et, enfin, 56 % des professeurs d'université sont des femmes.
这方面他可以提供一些资料;97%的幼儿教师为女性,其中包括园长;80%的小学教师和40%的校长为女性;56%的大学教授为女性。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。