Troisièmement, s'agissant de la composition du Comité d'organisation, nous étions partis de la présupposition que celui-ci serait de type fonctionnel et comprendrait donc des membres du Conseil de sécurité.
第三,对于组织组成,我们最初假设是,它在性质上将是职能性,因此将包括安全理事理事国。
Troisièmement, s'agissant de la composition du Comité d'organisation, nous étions partis de la présupposition que celui-ci serait de type fonctionnel et comprendrait donc des membres du Conseil de sécurité.
第三,对于组织组成,我们最初假设是,它在性质上将是职能性,因此将包括安全理事理事国。
L'action déclaratoire est le moyen juridique propre à reconnaître l'existence d'une union stable dans un partenariat homosexuel, sous réserve que les présuppositions concernant cette entité familiale aient été confirmées et attestées.
宣告式诉讼是承认同性恋伙伴关系存在稳定结合适当司法工具,但是适于该家庭实体先假定必须已经获得确认和证实。
Pour ce qui est du texte du projet de résolution, il contient des présuppositions et des affirmations erronées, mais les amendements proposés, qui étaient pour beaucoup raisonnables et acceptables par les États quelle que puisse être leur position sur la question, n'ont pas été adoptés.
决议草案语文包括假设和错误事实,然而在拟议修正案中,有许多是合理,且为观点对立双方各国所接受,该修正案却没有得到通过。
C'est pourquoi les administrations des douanes modernes pratiquent une approche axée sur l'intérêt du service et fondée sur la présupposition que la plupart des importateurs et des transporteurs sont des partenaires honnêtes et crédibles dans la chaîne d'approvisionnement, désireux de respecter les règles et règlements.
因此,现海关当局贯彻是一种具有服务意识做法,其所依据假设是:大多数进口商和承运人是供应链中诚实和可信合伙人,他们都愿意遵守规则和条例。
Rappelant qu'il est nécessaire de recueillir de façon systématique des données fiables, le représentant de la Banque mondiale fait observer que bien souvent, on débat des migrations en ignorant les faits et en se fondant du même coup sur des principes et sur des présuppositions erronés.
他强调应该以有系统和可靠方法收集资料,并指出关于移徙问题讨论是在不了解情况而且在错误前提和假设基础上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。