J'aime bien les macarons ! Et surtout ceux de la pâtisserie Ladurée.
我很喜欢马卡龙!尤其是Ladurée点店里的马卡龙。
J'aime bien les macarons ! Et surtout ceux de la pâtisserie Ladurée.
我很喜欢马卡龙!尤其是Ladurée点店里的马卡龙。
Je cherche une pâtisserie pour acheter une tarte.
我找一家点店,买一个圆形大蛋。
Le mélange sucré-salé est tout à fait acceptable pour une pâtisserie chinoise.
中国人制作点甜味和咸味掺合在一起完全是可以的。
Ce four cuit bien la pâtisserie.
这只炉子烘起点来很好。
Cette pâtisserie pleine de crème est une délicieuse tentation.
这个有很多奶的点是一种美味的诱惑。
Doté d'une onctuosité satinée, il est riche en beurre de cacao et parfait pour la pâtisserie.
它有丝缎般的柔滑口感,可可脂含量很高,是点制作的理想之选。
Chez le pâtisserie, on achète des galettes qui contiennent un petit objet appelé fève.
在点铺内,人们纷纷购买甜饼,这种甜饼内含有一种叫蚕豆的小东西。
Avec la Tour Eiffel elle symbolise Paris, malgré que ses détracteurs prétendent qu’elle ressemble à une pâtisserie !
虽然某些人批评圣心教堂外形看起来就像一座蛋房,不过这座教堂与艾菲尔铁塔一样,如今都已为巴黎的象征。
Déposer la pâte par petits paquets sur une plaque à pâtisserie, puis la passer au four pendant 12 mn.
把面团分小块小块的放在烤盘上,放入烤箱加热12分钟。
Un mille-feuille est une pièce de pâtisserie faite de trois couches de pâte feuilletée et deux couches de crème pâtissière.
法式千层酥由三层酥皮和两层奶。
Pour les Super-marchés, les parmacies, les pâtisseries, les boucheries et charcuteries, la taxe est incluse dans le ticket de caisse.
对于超级市场、药店、食品店、肉店,交易税包含在收银台小票中。
Du gâteau et du vin. Hier nous avons fait de la pâtisserie et ça fera du bien à ma grand-mère. ça la fortifiera.
“一些蛋和葡萄酒。昨天我们做了些点,这对外婆有好处,会让她身体好起来。”
Le Programme employait également, dans 30 centres pour femmes de Cisjordanie, 1 992 femmes chargées de préparer des pâtisseries pour les programmes d'alimentation scolaire.
粮食计划署还通过西岸30个妇女中心,雇请了1 992名妇女为学校供餐方案烤制面包。
Notre principale production de gâteaux de pâtisserie, haricots rouges, haricots verts, haricots remplissage, il Floss, jaune d'oeuf remplissage, peut aussi produire xylitol lune.
我公司主要生产酥皮月饼,有红豆、绿豆、芸豆馅;有肉松、蛋黄馅;还可以生产木糖醇月饼。
Jusqu'à présent, le résultat le plus grave de l'interdiction a été la fermeture forcée des pâtisseries exploitées par des femmes avec l'appui du Programme alimentaire mondial (PAM).
迄今为止,禁令的最严重后果是粮食计划署支助的由妇女开办的面包店被迫关闭。
« Kitchen Cuisine » est un exemple de réussite grâce au microcrédit; des femmes ont lancé leur activité avec un prêt d'un faible montant de la banque et ont créé ce qui est maintenant l'une des premières pâtisseries industrielles du Pakistan.
厨房烹饪是微型贷款的一个功案例,在这个案例中,妇女从银行贷到小额贷款,并建立了目前在巴基斯坦首屈一指的蛋店。
En France, les personnes d'Afrique du Nord ont remplacé les commerçants français partis à la retraite; au Royaume-Uni, les migrants d'Asie du Sud tiennent des confiseries et vendent des journaux; aux Pays-Bas, les migrants turcs tiennent des pâtisseries et des épiceries.
在法国,开店的法国人退休后,由北非人取而代之;在联合王国,南亚移徙者开糖果店和报摊;在荷兰,土耳其移徙者开面包店、杂货店等。
À la prison de Korydallos, huit programmes d'éducation et de formation professionnelle ont été mis en oeuvre jusqu'à présent pour 130 femmes, dans les domaines suivants : introduction à l'emploi des ordinateurs, habillement et bijouterie, décoration, boulangerie et pâtisserie, bureautique et bijoux faits à la main.
在克里达洛斯监狱,迄今已对130名妇女实施了与下列课题有关的8个教育和职业培训方案:计算机入门、服装和珠宝的制作、装饰美学、点烘焙和糖果制作、办公自动化、手工饰品。
Hier après-midi, à environ 13 h 30 (heure locale), deux terroristes en civil armés de fusils d'assaut Kalachnikov sont descendus d'un véhicule volé dans le centre de la ville de Beersheba, au sud d'Israël, et ont commencé à mitrailler aveuglément des soldats et des civils dans une pâtisserie proche.
昨天下午,大约1时30分(当地时间),在以色列南部城市Beersheba的市中心,两名穿着平民服装的恐怖分子持Kalashnikov 冲锋枪从一辆偷来的汽车下来,然后向附近的饼店内的士兵和平民滥射。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。