Ces radiobalises peuvent émettre sur 121,5, 243 ou 406 MHz.
上述三可以在121.5、243或406兆赫频率工作。
Ces radiobalises peuvent émettre sur 121,5, 243 ou 406 MHz.
上述三可以在121.5、243或406兆赫频率工作。
Environ 660 000 radiobalises de détresse à 121,5 MHz et 285 000 radiobalises de détresse à 406 MHz sont actuellement utilisées dans le monde.
目前在全世界得到使用的约有660,000个121.5兆赫紧急和285,000个406兆赫紧急
。
L'OACI et l'OMI ont demandé que toutes les radiobalises de détresse et radiobalises de localisation des sinistres de 406 MHz soient enregistrées.
民组织和海事组织要求将所有406兆赫紧急情况定位
号发射器和应急无线示位
予以登记。
En coopération avec le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT), l'OACI travaille sur la question de l'installation de radiobalises de détresse GPS à bord des aéronefs.
民组织正在
国际搜索和救援卫星系
合作,努力解决
器搭载全球定位系
应急定位发送器有关的问题。
Enfin, elle maintiendra sa coordination étroite avec le Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage (COSPAS-SARSAT) en ce qui concerne les radiobalises de détresse dont doivent être équipés les aéronefs.
它也将继续国际卫星搜索和救援系
(国际低轨道搜索和营救卫星组织)密切协调,以处理
飞行器载运应急定位器发射器有关的事项。
L'OACI continue à travailler en coordination étroite avec le programme COSPAS-SARSAT (Système international de satellites pour les recherches et le sauvetage) en ce qui concerne la question des radiobalises de détresse (ELT) dont doivent être équipés les aéronefs.
民组织继续就
器运载应急定位发射机有关的事项同国际卫星搜索救援系
(卫星搜索救援系
)密切协调。
Tous ces instruments sont capables de détecter des signaux émis depuis la surface terrestre à partir de radiobalises de détresse (ELT), de radiobalises de localisation des sinistres (EPIRB) ou de radiobalises individuelles de repérage (PLB).
这些仪器能够发现地球表面从紧急(称为紧急定位发射机、紧急位置指示无线电
或个人定位
)发出的
号。
Le SMDSM se composait d'un certain nombre de sous-sytèmes comme le Système d'appel sélectif numérique, le Système répondeur radar de recherches et de sauvetage, des systèmes de communication par satellite, les systèmes d'information pour la sécurité maritime et le système de radiobalise de localisation des sinistres (RLS).
全球海难和安全系由几个子系
组成,如数字选呼系
、搜救转发器系
、卫星通
系
、海上安全
息系
和紧急情况无线示位
系
。
Depuis sa création, le COSPAS-SARSAT avait défini les caractéristiques techniques des radiobalises de localisation des sinistres afin de garantir l'utilisation d'une norme mondiale commune, et il avait élargi son secteur spatial de manière à inclure les instruments mis sur l'orbite géostationnaire en vue de fournir des systèmes d'alerte de détresse pratiquement instantanés.
在这20年中,卫星搜索救援系确定了应急
的技术特点,以便确保在全世界使用一
共同的
准,卫星搜索救援系
还扩大了它的
间部分,将地球静止轨道上的仪器也包括在内,以便提供几乎是瞬间的遇险警报。
La formation présentait les notions sur lesquelles repose le système ainsi que ses nouvelles fonctionnalités, comme par exemple la reconnaissance des signaux provenant du système d'alerte de sûreté des navires, des radiobalises individuelles de repérage et des Systèmes mondiaux de navigation par satellite (GNSS), en vue de lutter contre les attaques pirates et terroristes.
该项培训介绍了这一系的基本概念及其新的特征,例如船舶安全预警系
、个人定位
和全球导
卫星系
合并
号应对恐怖主义和海盗攻击。
Outre le concept et les applications de base du système, la formation dispensée a notamment porté sur de nouvelles fonctionnalités permettant de lutter contre les attaques pirates et terroristes telles que les signaux provenant de systèmes d'alerte de sûreté équipant les navires et l'exploitation de signaux provenant de radiobalises individuelles de repérage et des GNSS.
培训班向学员介绍了基本的系概念和应用以及该系
的新特点,例如船舶安全预警系
、人员定位
号发生器,以及全球导
卫星系
导入针对恐怖主义分子和海盗袭击的
号。
En ce qui concerne l'aviation civile, la Direction générale de l'aviation civile, qui rend compte de la situation à l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), a formulé des directives relatives aux procédures et mécanismes de contrôle des zones d'accès restreint et des installations des aéroports internationaux, ainsi qu'à la protection des services utilisés par l'aviation civile, par exemple les systèmes de contrôle de la circulation aérienne et les systèmes de radiobalises.
关于民用问题,民用
总局(民
总局)是负责向国际民用
组织(民
组织)汇报国内民
事项的当局,它已制定了有关准则,确保国际机场实行有关程序和机制,对进入机场禁区和设施进行控制,并保护为民用
服务的各
设施,包括
中交通管制和无线电导
系
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。