La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur.
波兰报告说捐赠和接受都必须给出书面同意。
La Pologne a déclaré qu'il fallait le consentement écrit aussi bien du donneur que du receveur.
波兰报告说捐赠和接受都必须给出书面同意。
Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.
现在需要攻关的是,在两个人之间,即不同的供与受之间,成功血。
Plusieurs États ont déclaré qu'un lien de parenté ou génétique était nécessaire entre le receveur et le donneur.
若干国家报告,接受和捐赠之间必须是家属或遗传关系。
Le trafic d'organes humains reflète les réalités sociales et économiques des pays des donneurs et des receveurs.
人体贩运反映了捐赠国和接受国的社会和经济状况。
Le Groupe a rencontré le receveur et le contrôleur des douanes d'Aru, Mavinga Pepe Vumbi et Fidèle Bolombi Ekethe, respectivement.
专家组分别会了阿鲁海关的税务员和检验员Mavinga Pepe Vumbi和Fidèle Bolombi Ekethe。
L'Espagne a déclaré qu'un organe ne pouvait être exporté que s'il n'y avait pas de receveur compatible dans le pays.
西班牙报告说,只可出口——如果西班牙没有合适的接收的话。
En outre, les donneurs et les receveurs doivent être soigneusement assortis et les organes doivent être greffés dans les quelques heures suivant le prélèvement.
另外,捐赠和接受之间的匹配必须谨慎,并且必须在几个小时内进移植。
Dans le cas de l'incident KTX, les receveurs de train, dont la majorité sont des femmes, ont été recrutés par une filiale de KTX.
在韩国高速铁路公司事件这个案例中,有许多列车员,其中大部分是妇女,被韩国高速铁路的一家子公司招聘。
Aujourd'hui, les pays développés sont globalement des receveurs nets de migrants internationaux.
在当今世界,就整体而言,发达国家是国际移民的纯接收国。
L'État receveur aurait pour responsabilité, quant à lui, de mettre en place des procédures douanières et d'importation fiables afin de vérifier la nature de la cargaison.
接收国应负责制定健全的海关和进口程序以便核实运货的准确性。
Le Groupe a confirmé que de nombreux véhicules neufs et motos sont entrés à Aru sur l'initiative du receveur des douanes en exonération de droits et taxes afférents.
专家组证实,许多新车辆和摩托车是海关税务员带入阿鲁的,入关免除了各种有关税费。
Le Luxembourg et la Slovénie ont déclaré que les mineurs qui étaient capables de donner leur consentement pouvaient donner un organe lorsque le receveur était son frère ou sa sœur.
卢森堡和斯洛文尼亚报告说,能够给出同意的未成年人在接受是兄弟姐妹的情况下,可以捐赠。
À Malte, les organes et les tissus ne devaient être utilisés qu'à des fins de transplantation mais s'il n'y avait pas de receveurs compatibles, ils pouvaient être envoyés à d'autres pays.
在马耳他,和组织只能用于移植目的,但在不匹配的情况下,可以送往其他国家。
Par contre, les receveurs d'organes ont parfois à verser une somme beaucoup plus importante qui va en partie aux courtiers, chirurgiens et directeurs d'hôpitaux qui font partie d'un réseau criminel organisé.
相反,的接受必须支付很高的价格,其中一部分收益归经纪人、外科医生和医院负责人所有,他们被称为有组织犯罪网络的一部分。
Le Secrétaire de l'île et d'autres fonctionnaires non élus (tels que le receveur de la poste, l'officier radio et l'officier de police) sont nommés par le Gouverneur, toujours après consultation du Conseil.
岛秘书和其他非选举员(例如邮政局长、无线电事务干事和警)由总督惯与议会磋商之后指派。
De nombreux pays sont les sources de flux internationaux, alors que d'autres sont des receveurs nets et d'autres encore sont des pays de transit à travers lesquels des migrants atteignent les pays de réception.
许多国家是国际人口流动的源头,有些则是纯粹的接收国,还有些是过境国,移民通过它们到达目的地国。
Le trafic d'organes est une activité criminelle complexe qui exige souvent la complicité de différents acteurs, y compris la police, le personnel des morgues, le personnel médical, les ambulanciers, le receveur et le donneur.
贩运是一种非复杂的犯罪活动,经需要各种参与之间的相互串通,其中包括警察、太平间工作人员、医务人员、救护车司机、接受和捐赠。
Par exemple, en Inde, ce sont surtout les femmes pauvres qui servent de donneurs principalement pour des receveurs riches de sexe masculin alors qu'au Moldova et au Brésil, les donneurs sont surtout de jeunes hommes.
例如,在印度,通是贫困妇女主要为富裕的男性病人捐赠,而在巴西和摩尔多瓦共和国,年轻男子是主要的捐赠人。
L'absence d'établissements financiers à Aru et de procédure comptable adéquate laissent une totale liberté aux receveurs en poste quant à l'utilisation des fonds perçus au titre des taxes douanières et des ventes de visas et timbres.
由于阿鲁没有金融机构,也没有适当的会计程序,因此税务员能够任意使用通过海关关税及出售签证和邮票等方式收取的资金。
La Turquie a indiqué que la presse avait rendu compte d'allégations de vente ou de trafic d'organes impliquant des cliniques privées turques où se seraient rencontrés les donneurs et les receveurs et où l'opération aurait eu lieu.
土耳其表示,媒体曾报道有关指控,涉及出售/贩运的案件,案件中,外国捐赠和受捐赠在土耳其的一些私人诊所会面,进交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。