L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易其他物品所取代日用品。
L'eau n'est pas une denrée facilement remplaçable par une autre.
水不是可轻易其他物品所取代日用品。
L'expérience, les capacités et la portée mondiale de l'ONU dans la coordination de l'aide dans les États qui ont connu des conflits sont difficilement remplaçables.
联合国在冲突后国家援助协调方面经验、能力和全触角是无法取代。
Je comprend très bien que, tous n'est pas remplaçable.
我知道不是谁都可以代替。
Les perspectives commerciales de ces pays, exportateurs des biens de faible valeur peu différenciables mais facilement remplaçables, sont dans une large mesure fonction de l'existence de services de transport et de leur coût.
是否拥有运输和运输成本高低在较大程度上决定着内陆最不发达国家价值低、价格分化潜力有限,并且面临着相当大程度取代风险出口商品贸易机会。
Les résultats commerciaux des pays les moins avancés (PMA) qui exportent des biens de faible valeur - peu différenciables, mais facilement remplaçables - sont dans une large mesure déterminés par l'existence de services de transport et par leur coût.
最不发达国家由于从事低价值商品贸易,产品差别化潜力极替代可能性又很大,其贸易成败主要取决于运输条件有无以及运输费用高低。
Parmi les six substances interdites par la Directive, quatre - le cadmium, le mercure, le chrome hexavalent et les polybromodiphényles - n'exercent aucune fonction essentielle dans la composition des téléphones portables, et en sont le plus souvent absentes, ou facilement remplaçables dans le cas contraire.
在欧洲联盟危险物质使用限制指令所禁止六种物质中,镉、汞、六价铬和聚溴联苯等四种物质在移动电话中没有重要功能,要么通常都不使用,要么容易予以替代。
Un secteur d'activité d'importance vitale rassemble des activités concourant à un même objectif: activités ayant trait à la production et à la distribution de biens ou de services indispensables, dès lors que ces activités sont difficilement substituables ou remplaçables, ou bien activités qui peuvent présenter un danger grave pour la population.
至关重要活动部门包括致力于实现单一目标活动:与基本商品或服务生产和分配相关活动,这类活动难以替代;或有可能对人口造成严重威胁活动。
Si un être humain cloné est, sur le plan ontologique, unique et digne de respect, la façon dont il a été mis au monde en fait davantage un artefact qu'un être humain, un être de substitution plutôt qu'un individu à part entière, l'instrument d'une autre personne plutôt qu'un être en soi, un produit de consommation remplaçable plutôt qu'un événement unique dans l'histoire humaine.
虽然从本体上来说,这个克隆人是独特唯一,应该得到尊重,但他出生方式使他更象是一个人工制品,不是一个同其他人一样人,更象一个替代品,不是一个独具一格人,更象一个他人意志工具,不是一个为己生为己亡人,更象一个可取代消费商品,不是人类历史中一个无法再重现事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。