Le plus commun étant le renard roux.
最见
是棕色狐狸。
Le plus commun étant le renard roux.
最见
是棕色狐狸。
Il est malin comme un renard.
他像狐狸般狡猾。
Je suis un renard, dit le renard.
「我是狐狸。」狐狸。
"Comment un lapin mange un renard." répond le lapin.
“兔子是如何把一只狐狸吃掉。”
Ce n'était qu'un renard semblable à cent mille autres.
对我以前和其他千万只狐狸没有区别。
Je suis content, di-il, que tu sois d'accord avec mon renard.
“我真高兴,你和我狐狸
看法一样。”小王子
。
Le Petit Prince, vous êtes prêt à apprivoiser le renard que d'autres l'amour?
小王子,你愿意驯养这只等爱狐狸吗?
Oui , mais il est malin comme un singe ( ou rusé comme un renard) .
对, 他像猴子一样机灵( 像狐狸一样狡猾)。
Un renard libre dans le poulailler libre, où ça ?
没栓住狐狸在敞开
鸡舍里,哪有这样
事?
Les hommes on oublié cette vérité. dit le renard.
[人们已经忘记了这个道理.
Le renard rigolait pour dire n'avoir pas cru.
狐狸听完后哈哈大笑,表示不信。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净事。
Les hommes, dit le renard, ils ont des fusils et ils chassent.
“人类,”狐貍,“他们有枪,他们还打猎,这真烦!
Il eût mieux valu revenir à la même heure, dit le renard.
“最好还是在原那个时间
。”
J'y gagne, dit le renard, à cause de la coleur du blé.
“对我有好处,”狐狸
,“因为麦田
颜色。”
On ne connaît que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被人们驯服了事物,才能被人们所认识。”
On ne conna?t que les choses que l'on apprivoise, dit le renard.
“只有被驯服了事物,才会被了解。”
Je ne puis pas jouer avec toi, dit le renard.Je ne suis pas apprivoisé.
“我不能和你一起玩,”狐貍,“我还没有被你驯服呢。”
Les hommes on oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人们已经忘记了这个道理,"狐狸,"可是,你不应该忘记它。
Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard.Mais tu ne dois pas l'oublier.
“人类已经忘记了这个真理,”狐貍,“可你不应该忘记它。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。