Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉她好像够放肆的。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉她好像够放肆的。
Bonjour, s'il vous pla?t m'aider à trouver Amy, merci.
你好,请帮我找一下艾米,谢谢。
Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.
你念,或者不念我,就在这里,不来不去。
Pouvez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plait.Mes deux mains sont occupées.
帮我开一下门,我抽不出手来。
Il s'est en outre dit prêt à m'aider à m'acquitter de cette mission.
安理会还表示愿意支持我开展这些工作。
Je souhaiterais faire deux autres remarques, s'il m'est permis.
如果可以的话,我要指出另外两点。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
这样说过于简单化了,我要解释一下。
Cependant, un fait inédit s'est produit dans cette Assemblée qui m'oblige à ajouter quelques remarques.
不过,在大会发生的一件前所未有的事我不不补。
Elle m'a immédiatement demandé “Est-ce que tout cela s'arrêtera lorsque tu reviendras?”
她马上就对我说,`这就是说您回来时,这一切就会结束吧?
Si je m'en souviens bien, je crois qu'il s'agissait du Comité sur les questions fiscales.
如果我记不错的话,我认为这就是联合国税收委员会。
Qu'elle s'attache plutôt à prévenir qu'à guérir, tel est le souci qui m'anime en l'espèce.
为此目的,我已加强努力,联合国改变做法,从被动反应转为主动预防。
Je m'associe aux remarques que l'Ambassadeur Ryan s'apprête à faire au nom de l'Union européenne.
我赞成瑞安大将代表欧洲联盟所作的评论。
Ying Sheng qui s'est engagé à m'adresser à vous aujourd'hui, demain, avec honnêteté, et vous créez brillant.
盈盛人致力于在今天解决您明天的问题,以诚信为本,与您共创辉煌。
Ainsi s'achève la déclaration que je m'étais efforcé de préparer pour présenter notre projet de résolution.
这是我为提交我们的决议草案而准备的发言。
Chacun des chanceliers allemands qui m'ont précédée ont assumé une responsabilité particulière s'agissant de l'existence d'Israël.
在我之前的每一任德国总理都承担着德国对以色列生存的特别责任。
La contamination s'étendrait sur une profondeur de 1 m, le volume total de sol à régénérer s'élevant à 4 500 m3.
科威特还称,污染深达1米,造成总量为4,500立方米的土需进行补救。
Dans une lettre qu'il m'a adressée, le Secrétaire général du Front POLISARIO s'est élevé contre ces faits.
波利萨里奥阵线秘书长在他给我的一封信中已对此等事件表示抗议。
Je m'excuse vivement auprès des membres du Conseil d'avoir abusé de leur temps, mais la lumière s'imposait.
再次打扰安理会各成员,我非常抱歉,但有必要对这个事项作一些说明。
Il s'agit d'un document riche en informations et utile, et j'aimerais m'arrêter un instant sur certains points.
该报告是一份出色的和有用的文件,我马上会提到报告的部分内容。
Il m'est particulièrement agréable de rappeler ici un événement d'une importance considérable qui s'est produit en mars dernier.
在这里,我尤其高兴地提及今年3月的一项十分重要的活动。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。