Soldat d'élite, tu t'entraînes avec rigueur.
精英战士,你必须严格地自我锻炼。
Soldat d'élite, tu t'entraînes avec rigueur.
精英战士,你必须严格地自我锻炼。
Il a subi des tortures diverses avant d'être agressé sexuellement par des soldates israéliennes et sodomisé ensuite par d'autres soldats.
他遭受了多种形式酷刑,受到以色列性攻击,后来又被其他士鸡奸。
Les jeunes filles soldates demeurent méconnues en partie parce que leur rôle en tant que soldat est varié et non reconnu.
仍然处于隐匿状态,部分原因是她们担任角色多种多样,默默无闻。
Soldat d'élite, tu t'entraînes avec rigueur, tu entretiens ton arme comme ton bien le plus précieux, tu as le souci constant de ta forme physique.
精英战士,你必须严格地自我锻练;保养武它是你最珍贵财产;永远保持身体在最佳状况。
Les programmes de démobilisation, de désarmement et de réintégration (DDR) classiques ne prévoient aucune mesures de protection pour les jeunes filles soldates et ne tiennent pas compte de leurs besoins.
传统复员、解除武装和重返社会方案(复员方案)没有考虑到需要得到保护而且具有不于男性发展需要。
Les gouvernements, les donateurs, les organismes des Nations Unies et les organisations d'aide humanitaire doivent se rendre compte que dans tous les conflits armés il y a des jeunes filles soldates.
各国政府、捐助者、联合国机构和人道主义援助组织应该假定在一切武装冲突中都有存在。
Pour faire avancer les choses, il convient de créer des systèmes qui permettent de suivre la situation des jeunes filles soldates pendant les conflits et dans le cadre de la démobilisation, du désarmement et de la réinsertion.
要取得进展,就必须改进针对处于冲突状态和参加复员方案执行和监测机制。
Nous savons ce qui est nécessaire : une représentation considérablement accrue des femmes à tous les niveaux décisionnels, en tant que négociatrices, médiatrices, en tant que policières, soldates et observatrices militaires, et aussi en tant que représentantes spéciales du Secrétaire général.
我们知道需要做什么工作:广泛增加妇作为谈判人、调解人、警官、士、军事观察员以及秘书长特别代表在决策各级代表人数。
Il faut tenir compte de tous les besoins des jeunes filles soldates en matière de soins de santé, y compris pour ce qui est de la médecine traditionnelle, d'accompagnement psychosocial, de rites spirituels inoffensifs, et de la nécessité de créer des organismes de défense des enfants.
融入工作应该顾及各方面需要,例传统医治、社会心理护理等医疗照顾、在不受到威胁情况下参加宗教仪式和儿机构建设。
La réinsertion sociale des jeunes filles soldates et de leurs enfants est rendue encore plus difficile par le manque d'accès à l'éducation et aux services de santé, par la stigmatisation sociale et l'abandon par la famille ou l'« époux », aggravés encore par le fait que ces jeunes mères doivent élever seules leurs enfants.
由于及其子缺乏受教育机会和无法享受医疗保健,还由于社区鄙视态度及受到家庭或“丈夫”抛弃,再加上被迫独自抚养子,都增加了她们重新融入社会难度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。