À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!
为此,已在全世界敲起了警钟!
À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!
为此,已在全世界敲起了警钟!
Je n'ai pas entendu la sonnette.
我有听到铃声。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克先生打铃叫人,路路通还是不在。
Expérimentale bord.Mallette pédagogique.Sonnette de porte.Alarm.Telles que l'électronique paquet.
PVC面.实.学套件.铃.报警器.等电子产品配套.
Les violences des deux derniers mois ont tiré la sonnette d'alarme.
过去两个月发生的暴力敲响了警钟。
Des procédures concernant les « sonnettes d'alarme » y sont énoncées.
这项说明也包括举报人员应采用的程序。
Comment nier que l'inaction face à ces sonnettes d'alarme a mené à de terribles catastrophes?
我们怎能否认在这种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?
Ce sont souvent eux les premiers à tirer la sonnette d'alarme dès que se déclenchent des atrocités.
这些团体经常在暴行发生初期最先发出警报。
Peu de temps après, les trois sonnettes d'alarme électronique du quartier des condamnés à mort sont testées.
这一搜查后不久,对死牢的3个电子警铃进行测试。
Cela suffit pour tirer la sonnette d'alarme : nous ne pouvons guère nous permettre d'attendre plus longtemps.
这肯定足以警告我们:我们等不起。
À chaque fois, nous y tirons la sonnette d'alarme quant à la possibilité de voir Posada Carriles libéré aux États-Unis.
在每一场合,我们都对波萨达·卡里略斯可能在美国被释放提出了警告。
La révélation de la corruption dans le Bureau de Nairobi et l'enquête qui a suivi ont tiré une sonnette d'alarme.
内罗毕腐败行为的暴露以及在随后进行的调查为难民署敲起了警钟。
Nous avons fait des progrès en ce qui concerne la situation au Darfour et tiré la sonnette d'alarme sur les changements climatiques.
我们在达尔富尔问题上取得了进展,又为气候变化而大声疾呼。
Ils ont notamment contribué à tirer la sonnette d'alarme en ce qui concerne l'absence de progrès dans la fourniture d'installations sanitaires.
特别是,报告还对提供卫生设施方面缺乏进展发出了警告。
Nous avons fait des progrès en ce qui concerne la situation au Darfour et tiré la sonnette d'alarme sur les changements climatiques.
我们在达尔富尔问题上取得了进展,又为气候变化而大声疾呼。
La communauté internationale tout entière ne devrait-elle pas tirer la sonnette d'alarme face aux tentatives éhontées de dissimuler des crimes contre l'humanité?
面对掩盖危害人类罪的此种放肆大胆的企图,整个国际社会难道不应该敲响警钟吗?
Ainsi, en constituant ce groupe de personnalités, le Secrétaire général a tiré la sonnette d'alarme et appelé à l'introspection et à l'examen.
因此,秘书长成立高级别小组等于是“吹响警哨”,让我们静心进行内省和反思。
M.Durant étais installé à une grande table , chargée de papiers dans des corbeilles , avec un téléphone et plusieurs boutons de sonnettes .
杜兰先生坐在一张大办公桌的后面, 桌上摆着装有很多文件的公事框, 一部电话机, 几个电铃按钮。
Sa déclaration a été pour nous une véritable sonnette d'alarme afin que des progrès et des résultats concrets puissent être réalisés dans ce domaine.
他的发言确实令我们警醒,促使我们在该领域取得进展和具体成果。
Mais peut-on vraiment tout dire en Russie? Que répondez-vous aux ONG qui tirent la sonnette d'alarme au sujet de la liberté d'expression dans votre pays?
但是,我们真的可以说,在俄罗斯的一切呢?你对此有何回应非政府机构拉响谁是对贵国的表达自由的警钟?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。