La conditionnalité a été stigmatisée comme un mécanisme de responsabilité à sens unique dont le rôle principal était de priver de leurs droits les pays de programme.
人们批评附加条件为一种单向问责机制,其目的无他,只是为了肢解方案国。
La conditionnalité a été stigmatisée comme un mécanisme de responsabilité à sens unique dont le rôle principal était de priver de leurs droits les pays de programme.
人们批评附加条件为一种单向问责机制,其目的无他,只是为了肢解方案国。
Ils disent que si Vanessa retourne aux Fidji, elle sera isolée et stigmatisée dans leur village d'origine, en raison de l'échec d'un mariage précédent de sa mère.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。
Combien de mots sont-ils encore nécessaires pour que la jeunesse ne soit pas stigmatisée?
还要讲多少话才能让年轻人辱?
L'impunité dont bénéficient les responsables des déplacements de population est générale. À cet égard, on observe que la population déplacée reste très vulnérable, vit dans une grande insécurité et se voit stigmatisée.
对那些造成流离失所现的人普遍违法究,因此流离失所者继续面对易伤害、安全和辱的严重情况。
En cas de viol, une femme peut aussi accepter d'épouser l'homme qui l'a violée puis divorcer quelques mois plus tard. Elle évite ainsi d'être stigmatisée par la société et recouvre ses espoirs de remariage.
或者,若遇到强奸案,妇女也可答应嫁给强奸她的人并在数月后离婚,因此可避免社会污名化并给予妇女将来再婚的可能性。
M. Siles (Bolivie) dit qu'un des symboles de la nouvelle prise de conscience nationale de la Bolivie est la feuille de coca, une feuille sacrée qui a été injustement flétrie et stigmatisée par la communauté internationale.
Siles先生(玻利维亚)说,玻利维亚新的民族意识的一就是古柯叶,这是一种神圣的叶子,却被国际社会公正地判罪并加禁止。
Le deuxième groupe vulnérable identifié par le précédent titulaire de mandat était la communauté rom qui, comme dans la plupart des pays européens, était stigmatisée sur le plan culturel, souffrait de discrimination socioéconomique et se retrouvait marginalisée.
前任任务执行人所查明的第二弱势群体为罗姆社区,他们在大多数欧洲国家遭到文化上的羞辱和社会经济上的歧视,生活在社会的边缘。
Étant donné que vivre de la prostitution est illégal au Kenya, les travailleuses de l'industrie du sexe n'ont pas de permis de travail et leur activité est stigmatisée, réprimée et interdite par la loi.
由于在肯尼亚卖淫为生是非法的,所商业性工作者没有执照,而且到法律的指责、惩罚和禁止。
Ce problème n'est pas limité exclusivement à ces pays, mais il semble que les mineurs de certains pays en développement soient victimes d'exécutions extrajudiciaires par des milices, souvent constituées de policiers en dehors de leurs heures de service, parce qu'ils constituent une population généralement stigmatisée et considérée comme indésirable.
虽然问题的存在只限于在这些国家,但在某些发展中国家未成年人似乎正在变成往往是由非执勤执法人员组织的自警团非法伤害的目标,因为他们往往被诬陷和认定为社会欢迎的人。
L'épouse qui porte plainte à la police pour avoir été battue par son mari risque d'être stigmatisée aux yeux de la société pour avoir exposé ses « problèmes familiaux » en public, tandis que l'homme qui pratique la bigamie ne fait jamais l'objet de poursuites judiciaires.
向警察报告被丈夫殴打的妇女可能背上将“家丑”外扬的社会恶名;而其丈夫犯重婚罪却从来到起诉。
La Commission a en outre recommandé que les différents réseaux éducatifs, culturels et informationnels mettent en œuvre, à l'intention du grand public, de vastes programmes concernant les coutumes et la culture de la communauté éthiopienne afin d'empêcher que celle-ci ne soit stigmatisée en tant que groupe à risque.
委员会还建议该国教育、文化和宣传网络为一般公众执行普遍的方案,宣传埃塞俄比亚社区的习俗和文化,防止该社区被诬蔑为危险群体。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。