Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.
阿曼苏丹遗传特征为由实行歧视。
Le Sultanat d'Oman ne pratique pas de discrimination fondée sur des caractéristiques génétiques.
阿曼苏丹遗传特征为由实行歧视。
Le Sultanat d'Oman voudrait exprimer son soutien aux efforts faits par les Nations Unies.
阿曼苏丹表示支持联合
作出的努力。
Le Sultanat d'Oman a signé ces traités auxquels il est toujours officiellement partie.
因此,阿曼苏丹继续正式作为
些条约的一个签署
。
Dans le Sultanat d'Oman, le développement a toujours été centré sur l'être humain.
阿曼苏丹
,发展始终
人为本。
Un acte commis en dehors du Sultanat d'Oman par un ressortissant étranger se trouvant dans ce pays.
目阿曼苏丹
境内的外
公民
阿曼苏丹
境外实施的行为?
Dans le rapport que nous avons reçu, le Sultanat d'Oman met l'accent sur le développement et la modernisation économiques.
我们收到的报告中,阿曼苏丹
侧重阐述了经济发展和现代化进程。
J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.
我谨特别感谢阿曼苏丹个问题上发挥的领导作用。
Le Sultanat d'Oman appuie toutes les démarches visant à la levée totale des sanctions économiques contre l'Iraq.
阿曼苏丹支持旨
取消对伊拉克的经济制裁的一切努力。
Ces objections n'empêchent pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la France et le Sultanat d'Oman.
些异议
妨碍《公约》
法
和阿曼苏丹
之间生效。
Le Sultanat d'Oman est fier des résultats qu'il a obtenus dans le domaine des soins aux enfants.
阿曼苏丹为本
儿童保育领域取得的成就感到自豪。
Le Sultanat d'Oman a-t-il répondu à l'une quelconque des préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution?
阿曼苏丹是否采取了措施,处理决议第4段所表示的任何关切?
À cet égard, le Sultanat d'Oman demande à toutes les parties aux pourparlers de maintenir les négociations ouvertes.
方面,阿曼苏丹
呼吁会谈各方继续开展谈判。
C'est pourquoi le Sultanat d'Oman a demandé de faire du Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive.
因此,阿曼苏丹呼吁让中东变成无大规模杀伤性武器区。
La présente objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la Grèce et le Sultanat d'Oman.
种异议
妨碍《公约》
希腊和阿曼苏丹
之间生效。”
Cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Pologne et le Sultanat d'Oman.
种异议
妨碍《公约》
波兰共和
与阿曼苏丹
之间生效。
Pour toutes ces raisons, le Gouvernement de la République hellénique fait objection aux réserves susmentionnées formulées par le Sultanat d'Oman.
因此,希腊共和政府对阿曼苏丹
所述的上述保留提出异议。
Toutefois cette objection n'empêche pas l'entrée en vigueur de la Convention entre la République de Hongrie et le Sultanat d'Oman.
种异议
妨碍《公约》
匈牙利共和
和阿曼苏丹
之间生效。
Dans ce contexte, les ministres ont chaleureusement accueilli l'offre généreuse faite par le Gouvernement du Sultanat d'Oman d'accueillir ce forum.
为此,各位部长热烈欢迎阿曼苏丹政府要主持此次论坛的慷慨提议。
Cette objection n'empêche cependant pas l'entrée en vigueur, dans son intégralité, de la Convention entre le Sultanat d'Oman et l'Autriche.
但是,一立场并
妨碍《公约》
阿曼苏丹
与奥地利之间全部生效。
Il n'y a pas dans le Sultanat d'Oman d'avoirs gelés appartenant à des personnes ou des organisations visées dans la liste.
阿曼没有清单上所列个人或实体的任何冻结资产。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。