Un tel phénomène peut entraîner une surconsommation et une dégradation des ressources.
可能造成度消费和资源退化。
Un tel phénomène peut entraîner une surconsommation et une dégradation des ressources.
可能造成度消费和资源退化。
Il importe également de fixer correctement les prix énergétiques, sans subventionner la surconsommation des combustibles fossiles.
能源定
也要适当,以避免对
度消费矿物燃料给予补贴。
Il fallait freiner la surconsommation dans les pays développés et attribuer une valeur économique à la diversité biologique.
发达家中
度消费应予减少,并应使生物多样性具有
值。
La surconsommation de boissons sucrées et une mauvaise hygiène sont les principales causes de cette situation.
现有查明,龋齿问题是饮用含糖份饮料和不刷牙所致。
Des efforts considérables doivent être consacrés à changer les attitudes, pour limiter les comportements de surconsommation et le gaspillage.
需要做出相当大努力来改变观念,减少
份消费和浪费
行为。
Les participants ont évoqué la gravité de la pénurie d'eau dans la région, résultant d'une surconsommation, notamment dans le domaine agricole.
与会人员讨论了由于度用水,尤其是农业用水
大量消费,已
导致整个西亚地区用水欠缺
严重问题。
En outre, la surconsommation qui est le fait des groupes de population et des pays aisés nuit au développement durable et risque d'aggraver la pauvreté.
富人和富度消费破坏了可持续发展,并且会加深贫穷。
L'histoire est de fait d'une entraînante folie, et peut être lue de surcroît comme une parabolebrûlante sur les méfaits de la surproductivité et de la surconsommation.
其实电影和书讲述是一个疯狂刺激
故事,也许会有人把它看作是对生产
剩和
度消费
辛辣讽喻。
Pour commencer, le monde devait s'attaquer avec détermination à la culture de surconsommation, qui n'était pas viable et contribuait aux plus grands excès et à la spéculation irresponsable.
他接着说,第一步,这个世界须直面不可持续度消费文化,这一文化导致了无节制
行为和不负责任
投机。
Il a décidé de les convertir en données logarithmiques, notamment pour accorder une pondération plus importante à la sous-nutrition qu'à la surconsommation.
委员会决定把这些数据转变成对数,一部是为了重视营养不良更甚于
量消费。
Le système économique actuel perpétue la répartition inégale des richesses et des facteurs de production, les rapports de force faussés, la surconsommation et l'utilisation inconsidérée des ressources naturelles communes.
现行制度使不平等
配财富和生产方式永久化,权力关系倾斜,消费
度,不负责任地使用公共自然资源。
La surconsommation des pays industrialisés affaiblit la capacité des pays en développement de répondre à leurs besoins énergétiques et de lutter contre la pauvreté qui touche les femmes au premier chef.
工业化家
度消费,削弱了发展中
家满足能源需要以及消除贫困现象
能力,而这些对妇女
影响最大。
Il est également primordial de sensibiliser l'opinion publique aux niveaux national et international afin de préserver l'eau, éviter la surconsommation et réduire les pertes, les fuites, la pollution et le gaspillage.
还必须在家、
际一级提高公众认识,以促进水
保护,限制
度消耗和减少水
损失、泄漏、污染和浪费。
Tandis que les villes du monde développé sont confrontées à des problèmes provenant originellement d'une surconsommation, les zones urbaines du monde en développement font face à un ensemble de dilemmes énergétiques beaucoup plus complexe.
发达世界城市面临
问题主要源于消费
剩,而发展中世界
都市区面临
则是一系列复杂得多
能源难题。
Tel est notamment le cas des catastrophes qui provoquent des déplacements massifs de population, se traduisant à leur tour par une déforestation, un pacage excessif, une surconsommation d'eau et d'autres phénomènes qui ponctionnent les ressources naturelles.
当灾害产生大批人员流离失所,进而导致砍伐森林、度放牧、
度用水和其他破坏资源方式
影响时尤其如此。
Est-il acceptable que plus de 3 milliards de personnes aujourd'hui vivent aujourd'hui dans la pauvreté la plus totale et la plus abjecte, alors que le monde développé est aux prises avec des problèmes de surconsommation et de pollution de l'environnement?
如今30多亿人生活在赤贫中,而发达世界却在尽力对度消费和环境污染问题让步,难道这种状况是可以接受
吗?
Il est par ailleurs fondamental de sensibiliser le public, à l'échelle nationale et internationale, afin de promouvoir la conservation de l'eau, d'en limiter la surconsommation ainsi que d'en limiter les pertes (notamment par les fuites), la pollution et le gaspillage.
还须在家和
际一级提高公众认识以促进水
保护,限制
度消耗并减少损耗、泄漏、污染和浪费。
Ils ont demandé aux ministres de reconnaître les liens entre la pauvreté, la surconsommation et l'environnement, et de faire pression pour une annulation immédiate de la dette extérieure et la réalisation effective de l'objectif de 0,7 % pour l'aide publique au développement.
他们还促请各位部长确认贫困、度消费和环境之间
相互关联,并大力呼吁立即取消债务和实现0.7%
官方发展援助指标。
L'expérience acquise dans les pays en développement et à économie en transition montre que l'application de ces nouveaux modèles contribue à réduire l'utilisation irrationnelle et la surconsommation de produits chimiques et aide les sociétés à améliorer leur performance et leur efficacité économiques.
发展中家和转型
家
验表明,采用这些新模式,有利于减少化学品
低效使用和
度消耗,有助于企业提高
效益和效率。
Dans leur déclaration publiée à l'issue de la réunion régionale de la CEE en prévision du Sommet mondial pour le développement durable, les ONG ont en outre indiqué que « la surconsommation de ressources par les groupes les plus aisés est souvent une cause de dégradation de l'environnement et a parfois pour effet d'exacerber la pauvreté ».
欧洲委员会可持续发展问题世界首脑会议区域会议非政府组织宣言指出:“富有集团
资源
度消费通常是退化
一个原因,并且会加深贫穷。”
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。