Les problèmes rencontrés par les groupes ethniques ne parlant pas le tswana, soit environ 60 % de la population du Botswana, ont été mis en relief.
有人重点介绍了约占博茨瓦纳人口60%的非茨瓦纳语族群体面临的问题。
Les problèmes rencontrés par les groupes ethniques ne parlant pas le tswana, soit environ 60 % de la population du Botswana, ont été mis en relief.
有人重点介绍了约占博茨瓦纳人口60%的非茨瓦纳语族群体面临的问题。
Il convient peut-être également de noter que la moitié des anciens résidents de la Réserve n'appartenait pas à l'ethnie basarwa, la plupart d'entre eux parlant un dialecte tswana.
另外可能需要指出的是,以前居住在狩猎保留地的人口约有一半不属于巴萨瓦族,大多数讲茨瓦纳语。
Le Comité est préoccupé par le caractère discriminatoire de certaines lois internes, telles que la loi sur les chefferies et la loi sur les territoires tribaux, qui ne reconnaissent que les tribus de langue tswana.
委员会对些歧视性的国内法,如《酋长法》《领土法》等法律表示关注,这些法律只承认说茨瓦纳语的。
La marginalisation des groupes ne parlant pas le tswana s'était poursuivie, puisque leurs chefs n'étaient pas reconnus, les principes de consentement au préalable et de consultation sur les décisions les concernant n'étaient pas respectés, et rien n'était fait pour favoriser l'usage de leurs langues dans l'enseignement et dans les médias.
由于不承认非茨瓦纳语群体的酋长,不尊重事先同意就影响他们的决定进行磋商的原则,并且没有为教育媒体充分使用他们的语言创造条件,这些群体继续被边缘化。
En réponse à cette déclaration, le représentant de la Coalition multiculturelle du Botswana a salué l'intention du Gouvernement d'envisager la possibilité de dispenser un enseignement dans la langue maternelle des intéressés mais a déploré la poursuite des politiques et des pratiques d'assimilation qui conduisaient à la disparition et à l'oppression des tribus ne parlant pas le tswana.
针对该发言,博茨瓦纳多文化联盟欢迎政府打算研究母语教育,但对压制压迫非茨瓦纳语的同化政策趋势的持续影响感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。