Les problèmes rencontrés par les groupes ethniques ne parlant pas le tswana, soit environ 60 % de la population du Botswana, ont été mis en relief.
有人重点介绍了约占博茨瓦人口60%的非茨瓦语裔群体面临的问题。
Les problèmes rencontrés par les groupes ethniques ne parlant pas le tswana, soit environ 60 % de la population du Botswana, ont été mis en relief.
有人重点介绍了约占博茨瓦人口60%的非茨瓦语裔群体面临的问题。
Il convient peut-être également de noter que la moitié des anciens résidents de la Réserve n'appartenait pas à l'ethnie basarwa, la plupart d'entre eux parlant un dialecte tswana.
另外可能需要指出的是,以前居住在狩猎保留地的人口中约有一半不属于巴萨瓦裔,其中大多数讲茨瓦语。
Le Comité est préoccupé par le caractère discriminatoire de certaines lois internes, telles que la loi sur les chefferies et la loi sur les territoires tribaux, qui ne reconnaissent que les tribus de langue tswana.
委员会对些歧视性的国内法,如《酋长法》和《部落领土法》等法律表示关注,这些法律只承认说茨瓦语的部落。
La marginalisation des groupes ne parlant pas le tswana s'était poursuivie, puisque leurs chefs n'étaient pas reconnus, les principes de consentement au préalable et de consultation sur les décisions les concernant n'étaient pas respectés, et rien n'était fait pour favoriser l'usage de leurs langues dans l'enseignement et dans les médias.
由于不承认非茨瓦语群体的酋长,不尊重意和就影响他们的决定进行磋商的原则,并且没有为教育和媒体中充分使用他们的语言创造条件,这些群体继续被边缘化。
En réponse à cette déclaration, le représentant de la Coalition multiculturelle du Botswana a salué l'intention du Gouvernement d'envisager la possibilité de dispenser un enseignement dans la langue maternelle des intéressés mais a déploré la poursuite des politiques et des pratiques d'assimilation qui conduisaient à la disparition et à l'oppression des tribus ne parlant pas le tswana.
针对该发言,博茨瓦多文化联盟欢迎政府打算研究母语教育,但对压制和压迫非茨瓦语部落的化政策和趋势的持续影响感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。