Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶女孩子。
Cette fille est une langue de vipère.
这是个言语恶女孩子。
La plupart des vipères sont de couleur vives
大多颜色都很鲜艳。
Les reptiles, en général, sont ovipares, toutefois la vipère est vivipare.
般说来,类都是卵生繁殖,然而,蝰却是胎生。
Elle critique tout le monde.C'est une vraie langue de vipère.
到处批评别人,这真是个恶诽谤者。
La plupart des vipères est en couleur vivante.
大多颜色都很鲜艳。
Le vipère,caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
,直盘踞在我身体内,苏醒来。
Le vipère du désire, caché depuis toujours dans mon corps, s 'est réveillé.
欲望之,直盘踞在我身体内,苏醒来。
Une coalition antiterroriste d'une ampleur sans précédent a détruit le nœud de vipères du terrorisme en Afghanistan.
空前广泛反恐怖主义联盟摧毁了恐怖主义在阿富汗老巢。
A deux, ils ont dû affronter plus de 50 000 piqures de moustiques et des morsures de vipères et de scorpions.
他们两人要面对50000次蚊虫叮咬和蟒蝎子袭击。
Dans Kung Fu Panda 2, le rêve de Po s’est réalisé. Il est devenu le Guerrier Dragon, qui protège la Vallée de la Paix avec ses amis les Cinq Cyclones: Tigresse, Grue, Mante, Vipère et Singe.
《功夫熊猫2》中,熊猫阿宝实现了梦想,成为“神龙大侠”,他及盖世五侠—虎、鹤、螳螂、和猴子——保卫着山谷中宁静生活。
Le temps n'a pas eu le temps d'effacer leurs inventions avant que les vipères de la dynastie des Sabah ne crachent de nouveaux mensonges d'une longue série qui a commencé avec Naïra Al Sabah et un mensonge concernant les couveuses pour nouveaux-nés, et qui a abouti au refus par les dirigeants menteurs de reconnaître qu'ils volent du pétrole iraquien, alors que cela a été établi par Kofi Annan, Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
时间尚未消退他们全盘虚构中个谎言,萨巴赫王朝蝎在由Nayyirah萨巴赫开始关于细菌培养器和早产婴儿长系列谎言中,又吐出个新谎言,尽管联合国秘书长科菲·安南已记录在案,说谎统治者否认他们直在盗窃伊拉克石油。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。