Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的经营人和行社。
Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord.
这些索赔人的业务对象是设在欧洲和北美的经营人和行社。
Chaque fédération professionnelle des voyagistes entretient également des contacts directs avec ECPAT.
每个包价承办商职业联盟都与根除儿童卖淫现象国际运动有特殊的联系方式。
Les voyagistes se sont organisés pour rapatrier leurs clients après le renversement du président tunisien Ben Ali.
阿里被推翻后,行社业主纷纷组织起来,安排其客离该国。
Les offres proposées par les voyagistes et agents de voyage estoniens portent essentiellement sur des destinations européennes.
爱沙尼亚的经营者和行社主要向爱沙尼亚公民提供前往欧洲国家的一揽子服务。
Naguère, ces services n'étaient disponibles que pour les entreprises et s'adressaient principalement aux voyagistes et aux agences de voyage.
以前,这些服务仅提供给企业对企业的业务,主要是运营商和行社。
Ailleurs, l'Indonésie souffre aussi, entre -10% et -20% selon les voyagistes même si pour certains Bali devrait s'en sortir.
此外,印度尼西亚也受到连累,据业人士估计,损失在10%至20%之间,尽管有些行社经营者认为巴厘岛等胜地本来可以幸免。
La plupart des voyagistes ont inclus dans leur code de conduite une déclaration relative au tourisme durable.
部分包价承包商在其行为守则里都会列出有关长期的内容。
Cette initiative a été lancée en collaboration avec plus de 20 voyagistes, l'Organisation mondiale du tourisme et l'UNESCO.
该项举措系与超过20家经营者、世界组织和教科文组织合作拟订。
Les principaux hôtels ont signalé des taux d'occupation de 90 et 100 % et les voyagistes une recrudescence des activités.
各饭店的入住率都在90%-100%之间,公司的活动也增加。
Des campagnes d'information spécifiques seront menées à l'intention du secteur des voyagistes, des institutions et des organisateurs d'événements divers.
该计划还特别针对行社、各机构和群众活动组织者,开展具体的宣传活动。
La plupart d'entre eux fournissaient des services liés au tourisme ou aux loisirs, notamment en qualité d'hôteliers et de voyagistes.
多数这类索赔人都提供或娱乐服务,特别是担任馆和经营者。
Le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale que tous les voyagistes qui se livraient à des activités suspectes étaient immédiatement suspendus.
政府告知特别报告员,凡从事任何可疑活动的经营商都将被立即吊销经营权。
L'Agence s'est engagée à distribuer et à annoncer cette campagne dans la Région flamande, en particulier à l'adresse des voyagistes flamands.
相关机构允诺面向佛兰德区,尤其是当地的包价承办商宣传本次行动。
Avec l'expansion d'Internet et des nouveaux services, on avait pronostiqué la disparition des intermédiaires, notamment des voyagistes et des agences de voyage.
预计,随着互联网的增长和各种新服务的提供,包括运营商和行社等中介将会消失。
D'autres secteurs, comme les voyagistes et les croisières, ont également lancé des initiatives volontaires, souvent avec l'assistance de l'Organisation des Nations Unies.
其他一些部门,例如行社和轮等,也已制定了自愿计划,并且通常都得到联合国的帮助。
Ces directives pourraient servir de référence pour évaluer les résultats obtenus par les organismes de recherche scientifique marine, les chercheurs et les voyagistes.
可把方针作为评估从事海洋科学研究的组织及其所属研究人员以及从业人员工作的标准。
Les organismes des Nations Unies partageaient également les services d'un voyagiste et les services de messagerie, ainsi qu'un dispensaire et une station service.
各联合国机构还合办了行和信使事务,并共用一个药房和加油站。
Il comprend neuf articles définissant des règles à l'intention des pays d'accueil, des gouvernements, des voyagistes, des agents de voyage et des touristes eux-mêmes.
其中包含列有涉及目的地、政府、经营者、行社和客本身应守规则的九个条款。
En outre, les pouvoirs publics pourraient aider les PME qui négocient avec des prestataires étrangers de services de transport (par exemple avec des voyagistes étrangers) à s'organiser.
而且,在中小企业与外国运输服务提供者(如外国运营商)谈判时,政府可以帮助组织并持支持态度。
Le rapport fait état des mesures prises par le Gouvernement de Cuba pour réglementer l'industrie du tourisme, former les voyagistes et empêcher le tourisme sexuel.
报告提到古巴政府正在采取行动以规范业、培训行社并阻止色情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。