Malheureusement, même si les choses ont un peu évolué, l'incertitude demeure.
可悲是,虽然已有一些令人鼓舞发展,但基定情况继续存在。
Malheureusement, même si les choses ont un peu évolué, l'incertitude demeure.
可悲是,虽然已有一些令人鼓舞发展,但基定情况继续存在。
L'idée est que la Commission du désarmement fixe les dates dès que possible afin de dissiper les incertitudes.
重要是裁军审议委员会尽早决定日期,以结束定状况。
On a signalé que le projet de directive contenait des termes vagues (comme « le cas échéant », par exemple).
有代表指出,准则草案中有一些定用语(例如“酌情”)。
Ils ne croyaient pas en l'avenir incertain de New York, en la lutte constante pour la nouveauté.
他们所相信是纽约定未来,是躁动安人追求新东西。
Toutes ces manifestations sont immanquablement source d'instabilité.
所有这些定是稳定根源。
La part estimée de chaque élément dans l'incertitude totale est indiquée dans le tableau 11.
各构成部分对总体定性估作用见表11。
Il est peut-être difficile de vaincre le sida, mais ce n'est certainement pas impossible.
击败艾滋病可能是困难,但定是可能。
En l'occurrence, l'incertitude concernant tant la consommation que la production joue un rôle.
在这种情况下,消费和生产资金估方面定性将起作用。
Elle n'était certainement pas indiquée dans le contexte des "crimes", réputés être imprescriptibles.
在“犯罪”问题上,它定是适用,犯罪被认为是受时效限制。
Les chiffres concernant notamment les déchets étaient des estimations par défaut entachées de très grandes incertitudes.
废物和其他数字都属于保持估,都有很大定性。
Sans sa direction vigoureuse et ses efforts, les progrès des 18 derniers mois n'auraient certainement pas été possibles.
没有他领导、力量和努力,过去一年展几乎定是可能。
En raison de l'état incertain de ces montants non apurés, le Comité a limité la portée de son opinion.
由于这些未调节数额定性,委员会只能提出有限审意见。
Le subjonctif est utilisé pour décrire une situation qui n'est pas réelle, donc pour décrire des opinions, des faits imaginés ou incertains.
虚拟式用来描述很虚拟情况(当然哈哈),或者定东西,或者想象东西,或者看法。
Certains pays ont indiqué que leur OCN fonctionnait ponctuellement, sans que l'on sache précisément quel était son mandat sur le long terme.
一些国家报告说,其国家协调机构发挥临时性职能,定长期要履行具体任务。
Néanmoins, comme le cessionnaire n'est pas partie au contrat initial, il n'assume aucune responsabilité contractuelle en cas d'inexécution de la part du cédant.
但是,由于受让人是原始合同当事方,因此受让人对转让人履约承担任何定合同责任。
Néanmoins, il apparaît que les hypothèses influent sensiblement sur les résultats des modélisations, ce qui entache les projections des émissions de GES d'incertitude.
然而假定似乎对模拟结果产生了重大影响,这意味着温室气体预测有一定定性。
En raison de tout ce qui s'est produit au cours de l'année écoulée, la réponse à cette question ne peut malheureusement pas être affirmative.
幸是,随着去年发生一切,答案可能是定。
Les incertitudes en matière de financement seront réduites à l'avenir grâce à l'expérience que l'on aura acquise en examinant et approuvant les plans de gestion des HCFC.
从审查和核准氟氯烃管理划方面取得经验将减少今后供资方面定性。
Nous ne saurions évidemment nier qu'il n'a jamais identifié le premier accusé de façon absolument formelle, mais, compte tenu du temps écoulé, le contraire eut été étonnant.
我们确实认为他是个谨慎证人,在很长一段时间过后,愿意绝对定自己辨认结果。
D'après le conseil le même raisonnement doit être suivi dans le cas à l'examen, avec pour conséquence qu'une exécution après une détention dans de telles circonstances serait illégale.
律师争辨指出,在案中应当适用同样理由,其结果是在这种情况下受到关押后再处决定是合法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。