Fournir des exemples est la meilleure façon de transmettre un message de manière convaincante.
举例是令人信服地传递信息方式。
Fournir des exemples est la meilleure façon de transmettre un message de manière convaincante.
举例是令人信服地传递信息方式。
Nous transmettons systématiquement nos informations à ces organes nationaux et internationaux.
我们系统地向这些国家机构和国际机构传递信息。
Le Web est le moyen le plus populaire d'acheminer des données de façon rapide et fiable.
网络是迅速和准确地传递信息常用工具。
Les spécialistes des médias ont participé à des initiatives pour faire connaître le message au public en général.
媒专业人员也投入到向广大公众传递信息活动。
La réponse sembla s'incliner en faveur de McLarty, mais en prenant soin de ne pas vexer Berger.
似乎适宜向麦克拉蒂传递信息,但总要小心行事不致冒犯伯杰。
Les réseaux des diasporas ont également pris de l'importance dans la circulation de l'information, par les voies officielles ou officieuses.
此外,散居地网络已经成为以正式和非正式方式传递信息重要环节。
Le CIO alloue des ressources à ses programmes communs de plaidoyer, en faisant du sport un moyen de transmettre le message.
国际奥委会把育作为一种传递信息手段,向其联合宣传方案提供资源。
L'offre d'informations sous forme numérique promeut l'égalité entre les régions et les chances de disposer d'une information à jour et fiable.
以数码形式传递信息强了各个地区之间平等,并且提供了新可靠资料。
Les technologies améliorées permettent le transport beaucoup plus rapide des personnes et des biens, ainsi que la transmission instantanée de l'information.
更好技术使得人和货物运输速度大大提高,并可一瞬间传递信息。
Des moyens sur mesure seraient peut-être alors nécessaires, par exemple pour diffuser l'information aux communautés locales n'ayant pas accès à Internet.
可能需要定制媒来向某些利害相关方(即没有互联网当地社区)传递信息。
Les détenus et leur famille à Gaza ne peuvent communiquer que par des messages transmis par le Comité international de la Croix-Rouge.
被拘留者和他们家属只能通过红十字国际委员会传递信息来进行联络。
Les médias ont toujours eu une fonction sur le plan de la défense des idées, en plus de leur fonction normale de transmission d'informations.
媒除了传递信息正常职能外,始终具有倡导职能。
Les tribunaux sont allés plus loin en affirmant que la liberté d'expression englobait aussi le droit de recevoir et de donner des informations.
法院则此基础上更进一步,认为还应包括接收和传递信息权利。
Ceci découle de la liberté d'expression et d'information, qui suppose le droit de choisir la langue dans laquelle on souhaite s'exprimer ou être informé.
这项权利源于言论和信息自由,其中包括选择本人语言进行表达和传递信息权利。
Le système assure des communications rapides et sûres pour la planification d'actes terroristes et permet à Al-Qaida de diffuser son message dans le monde entier.
因特网除了能够迅速、安全地交流恐怖计划外,还使“基地”组织能够向全世界各个角落传递信息。
S'il était tenu d'obtenir à chaque fois l'autorisation de transmettre des informations à l'autre partie, le processus deviendrait alors inutilement lourd et beaucoup moins efficace.
如果要求调解人每次都须获得许可才能向另一方当事人传递信息,这个过程将变得毫无必要累赘和非常无效。
Il a également informé le public et les médias à travers le programme d'information et de sensibilisation (Outreach) et la Section des services d'information du Tribunal.
它还通过法庭外展方案署和新闻事务科,向公众和媒传递信息。
Elle pense, comme le Secrétaire général adjoint, que l'Organisation doit relever de nombreux défis, et notamment celui de faire connaître son message aux pays en conflit.
她同意副秘书长关于联合国面临诸多难题观点,包括向爆发冲突国家传递信息方面。
Malgré son expansion dans les pays en développement, on ne pouvait compter sur l'Internet pour assurer une transmission effective des messages vers le monde en développement.
尽管因特网发展中国家使用有所增,但是不能依靠它发展中世界有效传递信息。
Le stockage, la recherche, le traitement et la transmission de l'information deviennent donc difficiles avec des systèmes de gestion des données manuels, traditionnels, utilisant le papier.
因此,用传统纸张和手工数据管理系统储存、检索、处理和传递信息就变得很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。