Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽保员疗服务。
Une partie sert à couvrir les services vétérinaires permettant de protéger leur bétail.
他们还利用这笔钱支付兽保员疗服务。
Trois cent quatre-vingt-dix agents sanitaires ont été formés pour prévenir ou soigner le paludisme, les diarrhées et les infections respiratoires aiguës.
有390名保员接受了有关疟疾、腹泻和急性呼吸道感染处理培训。
La loi sur la technologie médicale réglemente les professions des techniciens médicaux (pathologistes cliniciens, radiologues, physiothérapeutes, ergothérapeutes, techniciens dentaires et responsables de l'hygiène dentaire).
疗师(临床病理学家、放射治疗师、疗专家、职业病治疗员、牙科员以及牙科保员)应遵守《疗师法》。
Parmi les meilleures pratiques, on peut également citer l'établissement de «travailleurs de santé des villages», qui favorise l'accès aux soins de santé au niveau local.
另一项最佳保做法是“乡村保员”制度,这将保推广到了社区。
Dans chacun de ces villages à SSP, un agent sanitaire de village et une accoucheuse traditionnelle ont été formés pour fournir des soins de première nécessité à leur communauté.
在实施初级保战略各村培训一名乡村保员和传统助产士为社区居民提供初级保。
Ces agents sanitaires de village sont chargés de soigner les patients, de consulter à domicile, d'appliquer des programmes d'éducation à la santé et de veiller au renouvellement des médicaments essentiels.
乡村保员负责保持基本药物供应,提供门诊服务、家庭出诊和实施康教育方案。
Les Bhoutanais peuvent faire appel aux connaissances et compétences de 109 docteurs qualifiés, 148 auxiliaires de santé, 443 infirmières diplômées, 178 agents de santé et plus de 1 300 agents sanitaires de village (voir table 8.1, annexe B).
不丹现有109名训练有素、148名保助理,443名经过培训护士,178名基本保员和1 300多名乡村保员,他们正在用自己知识和能为国家卫事业作贡献 [见附件B表8.1]。
L'appui de l'UNICEF à la formation avant l'emploi se limitera à la formation des agents sanitaires travaillant dans les zones excentrées ou auprès des communautés, par le biais de dispositifs communs de programmation mis en place avec les autres donateurs et organismes de coopération.
儿童基金会对任职前训练支助将限于:通过与其他捐助机构和合作机构联合方案拟订安排,训练外围和社区保员。
Il s'agit de villageois bénévoles qui participent activement, en coopération avec les travailleurs sanitaires, à la promotion de la santé communautaire, notamment grâce à l'assainissement, la création de potagers vivriers et les centres de santé maternelle et infantile qui assurent la vaccination, les services de planification familiale et les soins prénatals.
乡村保员是来自乡村志愿者,他们与保工作者共同推广社区保,例如通过卫、菜园和妇幼保诊所推行免疫接种、计划育和产前服务。
Étant donné la capacité actuelle du MS concernant le développement de ses installations sanitaires, le personnel médical disponible et la pénurie de routes pour atteindre les villages isolés, une solution de rechange pourrait consister à habiliter les accoucheuses traditionnelles et les travailleurs sanitaires des collectivités afin de satisfaire les besoins locaux.
考虑到卫部扩充疗设施现有能力、疗员数目和边远村庄缺少公路因素,在当地弥补这一差距解决办法是提高传统助产士和社区保员能力。
Toutefois, plusieurs problèmes qui étaient particuliers aux régions reculées du Népal risquaient de compromettre l'application des solutions de télésanté à savoir, notamment, le faible niveau de formation des agents de santé communautaire, les barrières linguistiques, le faible niveau d'instruction et de connaissances de la population locale, ainsi que sa grande pauvreté.
但是,尼泊尔边远地区还有几个特定问题,可能会影响远程保解决方案执行:具体地说,就是社区保员培训水平低、语言障碍、教育水平低以及当地居民非常贫穷。
Le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) a continué de favoriser l'amélioration de l'information et des services en matière de médecine de la procréation, notamment la santé et les droits en matière de procréation, la formation des professionnels de la santé, la réhabilitation des services hospitaliers de maternité, la fourniture d'équipements médicaux et de contraceptifs.
联合国口基金(口基金)继续支助科索沃境内关于殖保信息和服务改进工作,包括殖保和权利、培训保员、修复院产房、提供疗设备和避孕用品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。