C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基的分类基础上的区分。
C'est le « common law » anglais qui a le plus recouru à cette distinction fondée sur le classement des animaux.
英国普通法就非常依赖这种基的分类基础上的区分。
On a fait remarquer qu'il était difficile d'établir la taxinomie des microzooplanctons, des zooplanctons benthiques et des phytoplanctons dans les zones de prospection.
有人指出,对结核勘探区的浮微生、深海浮和小浮进行的分类很成问题。
En ce qui concerne l'agriculture, dans de nombreux pays en développement la classification des animaux et des terres agricoles diffèrent de celle figurant dans les Lignes directrices du GIEC.
在农业部门,很多发展中国家的和农壤的分类办法与《气专委指南》所载办法不同。
De nombreuses Parties ont aussi éprouvé des difficultés à adapter à leur situation propre les systèmes de classification recommandés dans les Lignes directrices du GIEC pour les animaux et les terres agricoles.
许多缔约方还难以将气专委指南建和农壤的分类制度套自己的国情。
Réviser le classement des espèces demandera des travaux importants dans la mesure où le tri des échantillons benthiques de la macrofaune et de la méiofaune est une procédure longue qui demande des parataxonomistes qualifiés.
要修改种分类,就需要大量的人力,因为大型底栖区系和小型底栖区系样本的分类工作非常漫长,需要由熟练的“准分类专家”来做。
Ces données de base comprennent une analyse quantitative et qualitative des assemblages de faune, une compilation de l'identification morphologique des taxons, une évaluation de la richesse taxonomique, de la composition de la faune, de l'abondance relative de la mégafaune ainsi que des groupes fonctionnels et trophiques à l'intérieur de zones particulièrement bien explorées.
基线参考包括对群落进行定量和定性分析,编辑对分类的形态识别,对分类的丰富性、的组成、巨型的相对数量及勘探特别彻底区域的功能和营养群体的评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。