La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.
工业革命给社会带来了动荡。
La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.
工业革命给社会带来了动荡。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
的确,我们在动荡的时代生活在动荡的世界。
(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫的时刻。
Le monde traverse une période volatile, qui se traduit par une vulnérabilité des pays pauvres.
世界正在经历一个激烈动荡的时,动荡给贫穷国家带来了脆弱性。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个资本主义世界动荡不安。
La situation en Afghanistan est encore explosive.
阿富汗局势仍然动荡不安。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,的选择只能是动荡,而我们没有理由要遭受动荡。
La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.
大湖区的政局仍然动荡不稳。
La situation à Gaza est particulièrement alarmante.
加沙的局势尤动荡不定。
La situation dans la région est devenue, une fois de plus, explosive.
该区域局势再次动荡不安。
Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存在金融动荡的风险。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
根源深植于动荡的历史之中。
L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.
海地的评估因政局动荡而延后。
La désorganisation du secteur agricole peut provoquer des troubles sociaux.
对农业的破坏可造成社会动荡。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正在经历动荡的时。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次成为国际动荡的中心。
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以预料。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡的一个迹象。
Il est donc impératif de s'attaquer aux causes profondes de l'insécurité en Afghanistan.
因此当务之急是消除阿富汗动荡的根源。
En outre, l'Asie du Sud demeure très instable.
此外,南亚仍然极为动荡不定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。