Visée insolite de la part du pays de la discrimination tous azimuts et du Ku-Klux-Klan!
个存在三K党和各种歧视的国家提这样个目标,简直是咄咄怪事。
Visée insolite de la part du pays de la discrimination tous azimuts et du Ku-Klux-Klan!
个存在三K党和各种歧视的国家提这样个目标,简直是咄咄怪事。
On ne saurait les évoquer sans relever d'emblée un paradoxe : en effet, malgré les progrès techniques et technologiques, censés rapprocher les nations et les peuples et créer des richesses pour tous, le fossé du développement va grandissant entre pays développés et pays en développement au rythme des progrès enregistrés.
讨论这个问题就必须承认这样个咄咄怪事,即发达国家和发展中国家之间的发展差距不断扩大,其速度恰恰应弥合各国和各国人民之间差距并为大家创造财富的工艺和技术进步相致。
Toutes les règles existantes sur la conciliation énoncent expressément l'obligation de confidentialité, et il serait étrange que la Loi type, qui jouerait un rôle de premier plan dans le contexte international, exclue cette exigence, même s'il y a très peu de risques qu'un conciliateur communique des informations obtenues dans le cours de ses activités.
所有关于调解问题的现行规则都阐明了保密义务,无论调解人将在履行责任过程中获得的信息传的可能性有多少,以《示范法》的国际地位而言,如果《示范法》取消这要求,实乃咄咄怪事。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。