De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
De bons résultats ont été obtenus dans les districts de Tirana et d'Elbasan.
尤其是拉那和爱尔巴桑区取得了积极效果。
J'ai déjà effectué mes premiers déplacements à Belgrade, ainsi qu'à Skopje, Tirana et Sarajevo.
我已经完成访问贝尔莱德,以及斯科普里、
拉那和萨拉热窝
首旅。
Elle a aussi des bureaux de liaison à Skopje, Tirana, Belgrade et (prochainement) à Podgorica.
斯科普里、
拉那、贝尔
莱德、最终要
波德戈里察维持联络处。
Elle se trouve à Tirana et s'appelle «Arsakeio» (Collège grec-albanais de la fondation «FILEKPEDHEFTIQI»).
该学校位于拉那,称为“Arsakeio”(“FILEKPEDHEFTIQI”基金会
阿尔巴尼亚-希腊学院)。
Ces mouvements de population se sont orientés essentiellement vers les villes de Tirana, Durres et leur banlieue.
这些波动主要出拉那、都拉斯及其郊区。
Des mesures spéciales à cet effet ont été prises aux principaux ports, ainsi qu'à l'aéroport international de Tirana.
为此目,
各主要港口和
拉那国际机场采取了特别措施。
La plus grande partie du personnel qualifié est allée à Tirana et dans d'autres centres urbains importants.
大部分具有适当资卫生保健人员已经流向
拉那和其他重要城市中心区。
En effet, il est parfois plus long d'aller de Sofia à Tirana en avion que de traverser l'Atlantique.
事实上,从索非亚飞到拉那要比飞越大西
时间还要多。
J'ai déjà effectué des visites à Tirana, Skopje et Podgorica et poursuivrai ce dialogue sur le plan régional.
我已经访问拉那、斯科普里和波德戈里察,而且我将继续这种区域对话。
Comme le résume la Déclaration de Tirana, « la religion ne doit pas faire partie du problème mais de la solution ».
正如《拉那宣言》概述当前问题时指出
那样,“宗教不应该是问题
一部分,而应该是解决办法
一部分”。
Cela ne contribue nullement à la coopération si nécessaire entre Belgrade et Tirana, ni à la stabilité de la région.
这无助于贝尔莱德和
拉那之间急需
合作或该区域
稳定。
Appui sanitaire en collaboration avec les forces de maintien de la paix des Nations Unies à Topoje, Tirana et Durres.
同儿童基金会和难民专员办事处进行协作(向孤儿和难民分发儿童品),同驻托波耶、
拉那和都拉斯
联合国维和部队协作,提供医疗保健支助。
Les deux centres de données sur les réfugiés de Skopje et de Tirana ont procédé à l'enregistrement de quelque 470 000 personnes.
斯科普里和拉那这两个难民数据中心
已登记和列入名单
难民有约47 000人。
La vérité est que les Albanais du Kosovo ont décidé dans leur projet d'avenir de rejoindre Bruxelles et plutôt que Tirana.
一个简单事实是科索沃
阿尔巴尼亚人已经作出决定,他们将来
远大项目是加入布鲁塞尔,而不是加入
拉那。
EULEX a noué des contacts, au niveau technique, avec les autorités compétentes en matière d'état de droit à Skopje, Podgorica et Tirana.
欧盟驻科法治团还技术层面上与斯科普里、波德戈里察和
拉那
法治当局建立了联系。
Il a, pour conclure, rendu hommage à Erieta Avdyli, mère et fonctionnaire de l'UNICEF à Tirana, qui avait été enlevée et tuée.
最后,他向最近遭绑架后被杀害
埃里爱塔·阿夫德利表示悼念,她是一位母亲和驻阿尔巴尼亚
拉那
儿童基金会工作人员。
Dans le cadre de la stratégie générale de réduction des effectifs de la Mission, le bureau de liaison de Tirana a été fermé.
作为特派团总体缩小规模战略组成部分,设
拉那
联络办事处已经关闭。
De prétendus bureaux de représentation (il en existe deux actuellement) de la soi-disant République du Kosovo ont été depuis lors ouverts à Tirana.
自此以后,该所谓科索沃共和国
所谓
代表办事处(
已有两个这种办事处)便可以
拉那作业。
La laisser en suspens retardera l'intégration et nuira aux intérêts de tous, y compris de Belgrade, de Podgorica, de Skopje et de Tirana.
久拖不决将拖延区域一体化,并给各方利益,包括贝尔莱德、波德戈里察、斯科普里和
拉那
利益带来不利影响。
Les ministres ont à cet égard souligné l'importance du rôle responsable assumé par Tirana dans la crise et l'ont encouragé à poursuivre sur cette voie.
此背景下,部长们强调了
拉那
危机中扮演负责任角色
重要性,并鼓励它继续朝这一方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。