Il faut donc en l'occurrence confronter les données de télédétection aux observations sur le terrain.
因此,可能需要实况调查与遥感相结合。
Il faut donc en l'occurrence confronter les données de télédétection aux observations sur le terrain.
因此,可能需要实况调查与遥感相结合。
Le projet comprendra la collecte de données en situation réelle pour faciliter l'utilisation de données télédétectées.
这一项目包括收集实况数,以利使用遥感数。
Une validation sur le terrain s'avère nécessaire, ce qui peut poser un problème pour les pays relativement étendus.
实况调查是必要,但对较大国家构成挑战。
Elle l'utilise également de façon courante pour déterminer la position de points caractéristiques afin d'obtenir des données de vérité terrain.
该组织在使用全球定位系统上另一项经常性用途是确定实特征方位,用于收集实况数。
Sa composante au niveau mondial repose essentiellement sur des données de télédétection, complétées par une confrontation des données à la réalité du terrain.
全球层级组件主要依遥感信息,辅之以实况调查工作。
Pour améliorer la méthodologie employée pour la cartographie, on a élaboré une proposition de projet visant à mobiliser des fonds pour les validations sur le terrain.
为了改善图绘制方法,制订了一项项目案,以便为实况调查活动寻找资金。
La Nouvelle-Zélande a notifié des travaux axés sur la mise au point d'un outil de surveillance du carbone fondé sur l'imagerie par satellite et le recalage au sol.
新西兰报告了以卫星成像和实况调查为基础碳监测工具研究与开发情况。
Il a été ainsi possible, grâce à plus de 150 stations de mesure de l'ozone total, d'obtenir des données indispensables pour l'étalonnage des instruments servant à mesurer l'ozone depuis l'espace.
特别是,全球大气监测网通过它150多个臭氧监测站,为校准从空间观测臭氧结了重要实况数。
Le programme d'évaluation des forêts et des maquis associe la télédétection à un recalage au sol et permettra un contrôle quinquennal des activités de boisement, de reboisement et de déboisement.
森林灌木林监测方案依靠遥感技术与实况调查结合起来,并将每年五次核查造林、再造林和毁林活动。
Le couvert forestier est évalué suivant un cycle biennal basé sur l'interprétation numérique des données satellitaires, un important travail de validation sur le terrain, des cartes du couvert forestier et une évaluation de l'exactitude des données.
印度通过卫星数数字分析、密集实况调查、绘制森林覆盖图和准确性评估以两年为周期开展森林覆盖积评估。
Les recommandations adoptées concernaient notamment la prise en compte des données socioéconomiques, la validation des résultats sur le terrain et la collaboration avec d'autres organismes participant à des activités ayant trait au projet LADA; l'adoption d'une démarche participative a été également fortement encouragée.
一些主要建议包括:需要列入社会经济数、对结进行实况调查、与参与旱土退化评估项目相关工作其他机构进行合作;参与式方法也得到了强烈支持。
La première porte sur l'utilisation des réserves de biosphère comme sites d'étude de la réalité de terrain pour le projet SMOT relatif à la productivité primaire nette, qui est coordonné par le programme de surveillance international à long terme en coopération avec la NASA.
一项是将生物圈保护区用作全球观测系统初级生产力净值项目实况点,这项行动由国际长期生态监测方案与美国航天局合作进行协调。
On y a examiné les difficultés que soulevait l'évaluation de la vulnérabilité et des risques actuels et futurs d'origine naturelle et imputables au changement climatique ainsi que la pratique consistant à utiliser à la fois des données de télédétection et des données obtenues sur le terrain.
会上还讨论了在对自然灾害和气候变化引起灾害进行脆弱性和风险评估时临和将要临挑战,遥感数与实况数相结合做法也遇到各种挑战。
Une fois que les observations de ces derniers auront été prises en compte, les prévisions établies à l'aide du modèle seront testées par rapport à la réalité de terrain en utilisant des sous-ensembles de données sur la teneur et l'abondance des nodules différents de ceux utilisés pour vérifier les algorithmes de départ.
在接纳他们意见之后,将利用结核品级和丰度数子集对模型预测进行实况测试,这些数不同于在校准投入算法中所使用数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。