À l'heure de la mondialisation, des îlots de prospérité n'auraient aucun sens s'ils étaient entourés d'océans de misère.
这全球化时代,贫困海洋包围之中的繁荣小岛是微不足道的。
À l'heure de la mondialisation, des îlots de prospérité n'auraient aucun sens s'ils étaient entourés d'océans de misère.
这全球化时代,贫困海洋包围之中的繁荣小岛是微不足道的。
Il demande également à toutes les parties de prendre des dispositions nécessaires pour permettre aux organisations humanitaires d'accéder sans entrave et en toute sécurité aux populations dans le besoin.
还要求各方采取必要措施,使人道主义组织可以不受阻碍、安全地接触贫困之中的人民。
M. Kamara (Sierra Leone) dit qu'en dépit de la ratification quasi universelle de la Convention relative aux droits de l'enfant, la situation des enfants reste critique un peu partout dans le monde, en particulier dans les pays en développement en proie à des guerres civiles et à la pauvreté, qui ne sont pas à même d'appliquer les dispositions de la Convention et de ses protocoles facultatifs.
Kamara先生(拉利昂)说,尽管《儿童权利公约》几乎已被世界各国所批准,但儿童状况世界各地依旧危急,特别是战和贫困之中的发展中国家,因为这些国家无力实施公约的条款及其任择议定书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。