L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来回。
L'autocar fait quatre voyages par jour.
大客车每天跑四个来回。
Celle présentée par l'Office portait également, entre autres, sur des autocars.
除其他外,青体总署就所称有形财产损失索赔也涉及大客车。
Ces biens comprennent des machines de construction lourdes, des camions, des autocars, des véhicules particuliers et des tracteurs.
这些财产有重型建筑设备、卡车、大客车、客车及拖拉机等。
La réclamation du requérant au titre de biens corporels concerne la perte de 22 autocars qui étaient immatriculés en son nom.
索赔人有形财产损失索赔涉及以其名字登记22车辆大客车损失。
Sasref a également présenté la copie d'un reçu indiquant qu'elle avait payé au propriétaire des autocars la totalité du prix de la location.
Sasref提供了一份付款通知书复印件,其中表明,它向出租人全额支付了大客车租金。
Les véhicules diesel, en particulier les camions et les autobus, contribuent sensiblement à la pollution, notamment en ce qui concerne les petites particules.
以柴油作燃料车辆,尤其是卡车和大客车,是排放物、尤其是微粒重要来源。
Le Gouvernement réclame aussi une indemnisation au titre des dépenses liées à l'utilisation de trois autobus par de hauts fonctionnaires du Gouvernement pendant la période critique.
政要求赔偿供政官员在紧急时期使用三辆大客车费用。
À deux reprises pendant la période considérée, des cars croates transportant des enfants des écoles locales ont été vus dans la zone contrôlée par l'ONU.
本报告所述期间,观察到有两次,克罗地亚大客车承载当地学童进入联合国控制区内。
L'Office a apporté la preuve qu'après la libération du Koweït, il a acheté 167 autocars pour remplacer ceux perdus par ses clubs sportifs et de jeunes.
青体总署提供了证据,表明在科威特解放后采购了167辆大客车,以更换其青年和体育俱乐部损失客车。
Prokon demande une indemnité de USD 1 700 pour frais de location d'un autocar qui aurait transporté son personnel de la frontière entre la Turquie et l'Iraq jusqu'à Ankara.
Prokon 要求赔偿所称为将工人从土耳其――伊拉克边界运送到安卡拉而租用一辆大客车费用1,700美元。
La Société a été fondée en 2002, dans Huai'an Ville, un agent Automotive Group aube bus ligne de production dans la mer Jaune et à l'aube de SUV.CUV.
本公司成立于2002年,在淮安市一代理曙光汽车集团生产黄海大客车系列及曙光SUV .
L'incident le plus grave concernait une embuscade dirigée contre un autocar appartenant à la Mission et à la suite de laquelle plusieurs militaires et fonctionnaires avaient été blessés.
最严重意外事件是,突袭一辆联格观察团大客车,导致几名军事和文职工作人员受伤。
Le Comité recommande le versement d'une indemnité de US$ 4 566 pour les frais extraordinaires d'évacuation des 50 personnes par autocar jusqu'à Amman pour lesquels Transkomplekt a fourni la preuve du paiement.
小组建议赔偿Transkomplekt提供了付款证据50人乘大客车撤至安曼额外费用4,566美元。
Le Comité relève que sur la base du coût réel de l'évacuation des 107 personnes par autocar via la Turquie, le coût normal du rapatriement des salariés d'Iraq s'élevait à US$ 153 par personne.
小组认定,根据107人乘大客车经土耳其中转实际撤离费用计算,从伊拉克遣返雇员正常费用为每人153美元。
Le Ministère demande à être indemnisé de la perte de divers véhicules dont des voitures, des camionnettes, des autocars, des camions-citernes, une ambulance, une remorque et un chariot élévateur à fourche.
教育部就各种车辆损失索赔,包括小汽车、轻型货车、大客车、水罐车、一辆救护车、一辆拖车和一辆叉车。
La KFOR, la police de la MINUK et les services de secours locaux de Podujevo sont intervenus avec une coordination et une efficacité remarquables à l'issue de l'attaque contre le car.
在那次袭击大客车之后,驻科部队、科索沃特派团警察和当地应急服务在波杜耶沃以出色协调和效率作出了反应。
Bangladesh Consortium déclare que ses employés ont été évacués en groupes par autocar vers un camp de réfugiés en Jordanie, puis acheminés à Amman pour prendre un avion à destination du Bangladesh.
Bangladesh Consortium说,其雇员被分成小组乘大客车撤到约旦一个难民营,然后前往安曼搭乘飞机飞往孟加拉国。
Le Ministère de la santé demande à être indemnisé pour la perte de divers véhicules, notamment des camions-citernes diesel, des grues distributrices, des automobiles, des camions légers, des poids lourds et des autobus.
卫生部要求赔偿包括柴油罐车、建筑起重机、机动车、轻型和重型卡车以及大客车在内各种车辆损失。
Le Gouvernement pakistanais a organisé le transport par car, depuis la Turquie et l'Iran, de certains de ces évacués, mais la majorité de ceux-ci ont passé la frontière iranienne à bord de véhicules privés.
巴基斯坦政安排了大客车,从土耳其和伊朗接回了其中一部分,但多数都是乘私人汽车穿越同伊朗边界进入巴基斯坦。
Il a également organisé le transport de bon nombre d'entre eux - par autocar - de ce camp à Aqaba, d'où ils partaient vers l'Égypte par bateau, ou à Amman, d'où ils étaient rapatriés par avion.
索赔人也安排了一些大客车,将上述撤离人员中许多人从该救济营运往亚喀巴,再从亚喀巴乘船前往埃及,或运往阿曼,再从阿曼搭飞机前往埃及。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。