Nous avons participé, à grande échelle, à ces opérations.
我们大规模地参加了这些行动。
Nous avons participé, à grande échelle, à ces opérations.
我们大规模地参加了这些行动。
Faut-il à l'inverse plaider pour une gigantesque déstructuration des États?
我们是否要鼓吹大规模地解构国家?
Mais une telle coopération constructive est nécessaire à l'échelle du pays tout entier.
但要在全国更大规模地开展这种建设性合作。
Les responsables des crimes atroces qui ont été commis à grande échelle restent toujours impunis.
那些应为大规模地犯下的骇人听闻的罪行负责者仍未受到惩罚。
Les terroristes ne sauraient survivre et prospérer si leurs activités n'étaient financées.
如果恐怖分子的活动得不到资金,恐怖分子就不能大规模地生存和兴旺。
Ils affament, arrêtent et tuent les Palestiniens à grande échelle.
他们正在使巴斯坦人挨饿,并且大规模地逮捕和杀害巴斯坦人。
Elle ne peut pas fabriquer en série des traités avec une précision d'horloge.
它不能极其精确地大规模制造条约。
Un moyen de réduire les sommes consacrées au maintien de la paix serait de promouvoir le développement.
这种大规模地支出也使本组织活动的资源分配失衡。
Depuis le dernier rapport que j'ai présenté au Conseil, j'ai considérablement augmenté la présence de la police.
自我上次向安理报告后,我大规模地增加了警察存在。
En outre, pour éliminer la pauvreté, il faut investir massivement dans l'enseignement et les capacités de production.
外,消除贫穷要求大规模地投资于教育和生产能力建设。
Si les résultats de cette évaluation sont encourageants, le programme pourra être mené à plus grande échelle.
如果评估的结果令人鼓舞,有可能更大规模地实施该方案。
Le Comité est préoccupé par la poursuite des enlèvements de femmes et d'enfants à grande échelle perpétrés par différentes tribus.
委不同的部落继续大规模地绑架妇女和儿童感到关切。
Dans la perspective du grand élargissement, l'Union s'est aussi engagée dans une véritable refondation de son projet.
为了大规模地介入,该联盟也致力于真正地重新制定其计划。
Ma délégation estime qu'il serait inconcevable que des Casques bleus se livrent à des atrocités systématiques et massives.
我国代表团认为,维持和平人有系统而大规模地实行暴力是不可思议的。
Le Comité exprime son inquiétude devant la poursuite, à grande échelle, des enlèvements de femmes et d'enfants perpétrés par différentes tribus.
委不同的部落继续大规模地绑架妇女和儿童感到关切。
La guerre en ex-République fédérale de Yougoslavie a entraîné une nouvelle vague massive d'immigration de Roms balkaniques.
前南斯拉夫联盟共和国爆发的战争再一次造成了罗姆人大规模地从巴尔干向外移民的热潮。
Bien que certains chefs militaires régionaux et locaux aient libéré des enfants, aucune libération massive n'a encore eu lieu.
尽管一些区域和地方指挥官已让儿童离开部队,但尚未大规模地让儿童复。
Par ailleurs, cela ne peut se faire à plus grande échelle que si les conditions de sécurité sont réunies.
另一方面,在出现适当安全局势以前,不可能较大规模地从事这项工作。
À l'heure de la mondialisation, les persécutions massives et les sévices infligés aux populations civiles ne peuvent pas être tolérés.
在全球化时代,大规模地伤害和虐待人民的行径是不可容忍的。
La pauvreté a progressé plus rapidement dans les villes que dans les zones rurales en raison d'un exode rural massif.
由于人们大规模地从农村地区向城市迁移,城市贫穷增长速度高于农村。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。