La Vice-Secrétaire générale de la CARICOM a fait une déclaration d'ouverture.
加共体常务长致开幕词。
La Vice-Secrétaire générale de la CARICOM a fait une déclaration d'ouverture.
加共体常务长致开幕词。
Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale.
现在请常务
长
。
Nous remercions également la Vice-Secrétaire générale des observations qu'elle a formulées.
们还感
常务
长的
。
Les recommandations du Comité permanent du Parlement sont actuellement examinées par le Gouvernement.
政府正在审查常务委员会的建议。
Il représente l'État et rend compte de ses travaux à l'Assemblée populaire suprême.
常务委员会向最高人民会议负责。
Je donne maintenant la parole à la Vice-Secrétaire générale, Mme Fréchette.
下面请常务长弗雷
特女士
。
Je remercie également la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration.
还要感
常务
长所作的
。
Nous nous réjouissons également de la participation de la Vice-Secrétaire générale à ce débat.
们也欢迎常务
长参加本次辩论。
Elle disposera d'un secrétariat permanent, qui sera installé à Katmandou.
小组将有一个常务处常驻加德满都。
La Vice-Secrétaire générale m'aidera à coordonner ces efforts.
常务长将协助
协调这些努力。
Le Vice-Secrétaire général donne lecture d'un message du Secrétaire général.
常务长宣读了
长的致词。
Un comité exécutif dirigé par le Vice-Secrétaire général.
由常务长主持的执行委员会。
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale.
由大会主席和常务长致开幕词。
On trouve parmi les secrétaires permanents provinciaux 1 femme et 17 hommes.
省级常务中有1名妇女和17名男子。
À la même séance, la Vice-Secrétaire générale a fait une déclaration.
在同次会议上,常务长
了
。
Il sera présidé et supervisé par le Vice-Secrétaire général.
小组由常务长任主席并实施监督。
Je pense que la Vice-Secrétaire générale devrait également connaître la réponse à cette question.
认为常务
长也必须了解这个情况。
Le rapport détaillé ne parle plus du rôle de la Vice-Secrétaire générale.
全面报告没有进一步提及常务长的作用。
Le Directeur assure en même temps les fonctions de secrétaire général adjoint de la Conférence.
该主任同时兼任裁军谈判会议常务长。
Le nouveau secrétaire permanent au Ministère des affaires étrangères est une fonctionnaire de carrière.
外交部新任命的常务就是一位女性职业公务员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。