Elle ne doit pas faire l'objet de pressions politiques.
它不受任何政治压力
左右。
Elle ne doit pas faire l'objet de pressions politiques.
它不受任何政治压力
左右。
S'agissant de crimes, la tentative est toujours punissable.
关于重罪,犯罪未遂始终受惩
。
La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.
因,时限
受德国法律
支配。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女受惩
行为。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为人士
受同一惩
。
Il s'en est tiré à bon compte.
它逃脱了因犯罪而受
惩
。
L'apport d'une telle aide est sanctionné par le Code pénal.
刑法规定提供这支助
受惩处
行为。
Plus de 60 délits sont punis de mort, dont un grand nombre d'infractions non violentes.
罪行包括大量非暴力罪行
受死刑处
。
Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.
企图犯下任何罪行都
受惩
。
Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.
类情况
受条约法规定
管辖。
Certains de ces fugitifs sont des inculpés de haut rang qui doivent être jugés.
这些逃犯中有些受起诉
高级被告。
Toute infraction à cette disposition est réprimée par la loi».
对本条规定任何违犯均
受法律处
。”
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义当今一个
受谴责
祸患。
Il recommande que le Comité envisage de désigner les personnes auxquelles les sanctions devraient s'appliquer.
专家组建议委员会考虑指认受制裁
个人。
Pour certaines délégations, cet organisme devrait être de la compétence des États.
一些代表团强调,这一机构受国家法律管辖。
Pour les délits, elle l'est, si la loi le prévoit.
至于轻罪,如果法律有规定,受惩
。
La portée de cette mesure est régie par le principe de proportionnalité.
补救措施
范围
受相称原则
管辖。
Toute personne qui aide des immigrés clandestins est punie par la loi.
对非法入境者提供帮助人
受法律制裁。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失这个机会,那么我们理所当然受指责。
Toute tentative visant à fabriquer ou utiliser des armes biologiques est également punissable.
生产或使用生物武器任何企图
受惩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。