C'est toujours comme cela.
这一说法再次应验,且今后永远都会如此。
C'est toujours comme cela.
这一说法再次应验,且今后永远都会如此。
En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.
然,
导
防御系统的部署实际上会使表面上驱动这种部署的恐惧应验。
Entreprise 2 dans les années accumulé une richesse de la production se réalisent, la production de bijoux de bonnes ventes.
本公司在2年来积累了丰富生产的应验,生产的品销售很好。
Ces déclarations n'ont rien perdu de leur actualité et le monde voit s'accomplir plus tôt que prévu les prédictions qu'elles contenaient.
这些发言也没有不贴切的地方,全世界见证了发言所包含的预测都提前得到了应验。
17,Car Dieu a mis dans leurs coeurs d'exécuter son dessein et d'exécuter un même dessein, et de donner leur royauté à la bête, jusqu'à ce que les paroles de Dieu soient accomplies.
因为神使诸王同,遵行他的旨
,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。
Les différents groupes qui sont expressément mentionnés dans le projet de résolution, y compris les victimes de pareilles exécutions motivées par l'orientation sexuelle, méritent également d'être protégés; ils doivent non pas être désignés de manière sibylline mais être clairement identifiés.
该决议草案具体提到的不同群体受到同等的保护,包括以性倾向为动机的法外杀害的受害者;不应用编号来称呼他们,应验明其身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。