Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国作主应名符其实,就是国作主。
Il faut une prise en main nationale au sens véritable.
国作主应名符其实,就是国作主。
Le nombre d'orphelins et de foyers à la charge d'un enfant va croissant.
孤儿和儿童数量正在增加。
Le « contrôle » du Pilier Union européenne devrait être clarifié.
欧盟支柱部门作主情况应该明确。
Nous savons que la possession entraîne des responsabilités.
我们知道,作主就产生了责任。
C'est lui qui gouverne la barque.
〈转义〉〈口语〉(企业里)是他。
Le partenariat est essentiel pour que l'Afrique assume le contrôle de manière viable.
伙伴关系是使非洲可以作主关键。
Le contrôle national est important pour la viabilité à long terme.
本国作主对于长期可持续性具有重要意义。
L'appropriation régionale est la meilleure formule pour assurer le succès.
要想成功,区域作主是最好选择。
Le phénomène dit de la codirection commence également à se développer.
所谓“共同”现象也开始悄然兴起。
Il ne fait aucun doute que les Afghans eux-mêmes doivent être aux commandes.
问,阿富汗人自己应该作主。
Le principal objectif du processus de transition est de rendre l'Afghanistan à son peuple.
过渡进程基本目标是使阿富汗人民作主。
Je pense que le principe fondamental de prise en charge nationale a été sauvegardé.
我认为,本国作主根本原则得到了捍卫。
Ainsi, tous les projets doivent réaffirmer le concept d'appropriation nationale.
因此,所有项目都应确认国作主理念。
Il est vital que les Afghans contrôlent les activités de développement.
阿富汗在发展活动方面作主是至关重要。
L'appropriation régionale implique une vision commune et des responsabilités partagées.
区域作主意味着共同愿景和共同责任。
La pauvreté est plus fréquente dans les familles composées d'une femme et de jeunes enfants.
子女年幼、单身女子,贫穷比例更大。
Cela ne signifie-t-il pas, en définitive, qu'on leur dénie tout contrôle?
这种情况是否也最终会使它们丧失作主感?
Les ménages dirigés par les hommes sont en général plus grands que ceux dirigés par les femmes.
男性人口一般多于女性人口。
C'est le seul moyen pour elle de passer à une prise en main efficace et réelle.
这是把口头上作主变为行动上作主唯一途径。
La prise en main de ce processus par les Afghans est essentielle.
在这方面,阿富汗作主是一个关键问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。