Il serait de mauvais goût d'en reparler.
再讲这事儿就很不了。
Il serait de mauvais goût d'en reparler.
再讲这事儿就很不了。
Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.
我穿着,我不喜欢粗俗的打扮。
1 Le juge évitera toute inconvenance réelle ou apparente dans toutes ses activités.
法官的一切活动,应避免作出不或看来不
的行为。
Par certains aspects, l'Organisation s'est montrée à la hauteur de ce défi.
某些方面,本组织的反应是
的。
Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.
法官的一切活动中,正当及看来正当
的行为极之重要。
Les employés uniforme, et de manière appropriée, le service attentionné, l'usage de la langue et de normes civilisées.
公司员工统一着装、举止、服务周到、使用文明规范语言。"
L'intervenant espère n'avoir à entendre aucune autre observation révélatrice d'un manque de sensibilité aux autres cultures.
最后,他希望讨论的过程中不
再听到文化方面的不
评论。
Je pourrais, à l'instar de mon homologue syrien, employer un langage contraire aux usages de la diplomatie.
同叙利亚同事一样,我也可以使用不的语言。
La délégation malaisienne estime que la référence à la peine capitale n'a pas sa place dans le rapport.
马来西亚代表团认为,报告中提到极刑不。
L’idéal :Un jean et une jolie chemise ou une petite robe noire, simple et chic !
一条牛仔裤加一件漂亮的衬衫或者一条小黑裙,简单又!
Les terroristes ne reconnaissent ni la primauté du droit, ni les normes internationales de la décence ou de l'humanité.
从事恐怖活动的人既不承认法治,也不承认国际人道主义或行为规范。
Bien sûr, les informations contenues dans le rapport sont détaillées, intelligemment présentées et tout à fait représentatives de la réalité.
当然,报告提供的信息很全面、阐述并描述了事实。
La communauté internationale s'est montrée à la hauteur de la situation en réagissant aux événements de manière rapide, collective et décisive.
国际社地应付了这种突然情况,它作出了迅速和决定性的集
反应。
Cette couverture médiatique peu délicate a débouché sur une stigmatisation et une vulnérabilité accrues de ces enfants et de leurs familles.
媒对前儿童被招募者不
的曝光,使
儿童及
家人受到蔑视、更加易受伤害。
On ne vous demande donc pas d’avoir une attitude particulièrement affectueuse avec lui… mais, être poli, aimable et correct semble le minimum requis.
这样,他们就不再要求你的态度要有多亲切了。但是,礼貌、亲切和
应该是最低的需求了。
Cette expression immédiate et concrète de solidarité mondiale est à n'en pas douter le signe de la bonté fondamentale des peuples du monde.
以此迅速和切合实际的方式作出反应的确是世界各国人民应对
的一种标志。
Votre présentation est-elle bonne? Ne relançons pas le débat... Oui, la présentation est importante et influencera celui ou celle qui sera en face de vous !
你是否穿着? 这一点是毫无争议的,无论何时何地,面对何人,
的着装都是十
重要并且具有强大影响力的。
Son aspect illégal repose sur les dispositions juridiques générales sur la bienséance en matière d'habillement, qui interdisent clairement aux étudiantes de se couvrir la tête.
违法方面基于的是对穿着的一般法律规定,这些规定指出,女学生的头上不
戴东西。
Je voudrais également remercier mon collègue, M. Hellgren, de Suède, pour son intervention et ses explications sur l'état des travaux à Genève sur cette question.
我还要感谢我的同事、瑞典的赫尔格伦先生出色地介绍和解释日内瓦有关该议题工作的状况。
Nous respectons et nous admirons la patience, le tact, la sagesse et la détermination qu'il a manifestés encore une fois au cours de cette période éprouvante.
我们尊重和钦佩他这个困难的时期中再次表现出的耐心、
、智慧和决心。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。