Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.
今年煤气价格偏高,生意。
Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.
今年煤气价格偏高,生意。
Amour pâle, une aurore future !
爱情曙光初显。
Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.
建设轻水反应堆前景极为。
Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.
任何其他出路都是危险。
La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.
巴勒斯坦经济依然处于状况。
Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.
岛上普遍情绪是,如果不修建机场,未来将十分。
Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.
在《阿凡达》巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对。
Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.
而可悲是,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮来照亮他们远是生存。
La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.
增长前景可能使千年发展目标减贫方面来之不易进展化为乌有。
Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.
要不是有《阿凡达》,那么本周作为完整2010第一周来看话,法国票房榜可以用来形容。
Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.
这些数字后面是种种挑战,即如何援助挣扎在环境失所民众。
Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.
鉴于该区域,特别是格鲁吉亚最近政治经济进程,这一前景将更为不幸。
Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.
自第一天起,就要从商人提供大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意损失。
Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.
这种资金拮据另一些不利影响是,各法庭无法维护办公楼办公室,致使柬埔寨法庭处于不堪状况。
La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.
卡斯古里古怪雕塑,在夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本来就土头土脸城池。
Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.
因为索马里人逃战争经济形势,海盗行为人口贩运已经扩散。
Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.
然而,当地工商企业并无开本国选择,它们被迫想方设法在艰难条件下继续经营。
Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.
在巴勒斯坦面对经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定责任,并要求大举动员人道主义援助。
Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.
乍得苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或维系各项关系恢复正常一切具体问题。
La situation économique dans la partie septentrionale reste calamiteuse et l'on continue d'y souffrir de graves pénuries de capitaux, de compétences et d'activités commerciales; elle dépend fortement des transferts financiers de l'extérieur et le revenu par habitant décline.
塞岛北部经济状况仍然,资金、技术商业都严重短缺;在很大程度上仰赖外部财政拨款,人均收入下降。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。