Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
交后按一定点数提取佣金。
Après la transaction, selon un certain point d'extraction commission.
交后按一定点数提取佣金。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开出价收购会以明显比最新上市牌价要高的市价交。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
这三个单元都是拍卖交的。
L'opération a dû être annulée suite aux pressions exercées par les autorités nord-américaines.
这项交易由于美国当局的压力而没有交。
Shuyang actuellement la plus grande vente directe marché du livre dans le chiffre d'affaires s'élevant à des milliards!
沭阳目前为全国最大的图书直销市,交额亿元!
Il se peut également qu'une relation d'affaires durable entre les parties conduise à l'attribution de l'enregistrement.
通当事方之间交易的交也可确定归属。
Quelques rares fois, ces dernières s'achèvent à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
极少有电子逆向拍卖在固定限满后结束(称之为“硬性交限”)的情形。
Par exemple, plus de 1,5 billion de dollars se négocieraient tous les jours sur le marché des changes.
例如,现在外汇市上每日的交额估计1.5美元。
Mais on a constaté aussi des fluctuations dans l'affluence et le chiffre d'affaires entre les différentes rencontres organisées.
然而,通评估也发现,并不是所有活动都一律导致交量和销售量的增加。
On a constaté qu'il était rare qu'elles soient closes à l'expiration d'un délai fixe (appelé “délai de clôture définitive”).
据指出,电子逆向拍卖很少有在固定限刚后就结束的(称之为“硬性交限”)。
L'accord de libre-échange conclu entre le Canada et le Chili contient des dispositions analogues, sans toutefois instituer un groupe de travail.
加拿大――智利自由贸易协定中也有类似规定,但未规定交工作组。
Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de façon crédible.
但是,这种贸易的文化极为诡秘,无法渗透,因此难以对每的交量作出可靠的估算。
Dans une province chinoise au moins, les règlements recommandent de procéder à cette publication deux jours après la date de clôture.
中国至少有一个省的条例建议在交日之后的第二天公布结果。
Cette procédure se poursuit jusqu'à ce que plus aucune offre inférieure ne soit soumise pendant la période fixée avant la clôture.
这一程将继续到在交之前的规定时内没有人再提交任何更低的报价。
Dans le même temps, plus de 300 yuan dans la ville pour la livraison de marchandises, approuvé par l'acheteur après la transaction.
同时300元商品市内可送货,经买家认可后交。
Fogg revint trouver l'Indien, dont les petits yeux, allumés par la convoitise, laissaient bien voir que pour lui ce n'était qu'une question de prix.
印度人的一双小眼睛,流露出贪婪的目光,人家一看就会明白:“买卖不交,只是价钱高不高”的问题而已。
Le commerce équitable de manière souple, à l'exception de la nature traditionnelle de regarder les transactions, sur la ligne de commerce équitable a également eu lieu.
广交会贸易方式灵活多样,除传统的看样交外,还举办网上交易会。
La capture, la collecte et sur la nécessité de vendre le matériel, se félicite de l'intermédiaire qui a fourni cette information afin de faciliter les transactions commerciales.
查封,收缴等需变卖的物资,欢迎中介,凡为本公司提供信息促生意交者。
Un échange de correspondances a eu lieu, mais les diamants n'ont pas été apportés à Anvers et, en fin de compte, le marché n'a pas été conclu.
双方有信函来往,但没有实际把钻石带至安特卫普,这笔交易最终未交。
Par exemple, les données d'IED sont présentées sur une base nette, tandis que le données sur les fusions-acquisitions sont exprimées en valeur totale de transaction des opérations individuelles.
例如,虽然外国直接投资数据是按净值提供的,并购数据的表达方式是单项交项的总交易价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。