Les impôts sont proportionnés aux revenus.
纳税与收入是成例。
Les impôts sont proportionnés aux revenus.
纳税与收入是成例。
Ceci inclut notamment l'obligation de respecter les principes de distinction, de proportionnalité et de précaution.
其中特别包括行动有区别、成例和求防范义务。
Toute dérogation au Pacte doit être nécessaire et proportionnelle à la situation.
要采取克减《公约》必须是必要和成例。
La part des femmes dans le corps enseignant est directement proportionnelle au niveau d'enseignement.
妇女在教师队伍中份额直接与教学阶段成例。
Les résultats sont ici directement proportionnels.
这种依赖关系是直接成例。
Les conditions d'admissibilité au bénéfice des prestations doivent être raisonnables, proportionnées et transparentes.
领取津贴资格条件必须是理、成例和透明。
La pertinence des délibérations à la CNUCED serait directement proportionnelle à la position sur cette échelle.
贸发会应当直接与其在这一阶梯中位置成例。
La quantité de courant produite est proportionnelle au montant du composé organique présent.
其产生电流量是与所存在有机数量成例。
Le point essentiel est que les contre-mesures doivent être proportionnelles au dommage subi.
要念及到关键一点是:反措施必须与所遭受损害成例。
Dans ces pays, le montant des honoraires est proportionnel à la valeur totale des avoirs récupérés.
这些法域规定所支付费用必须与追回资产总额成例。
Mais la contribution de la femme aux dépenses de la famille doit être proportionnelle à ses propres ressources.
不过,妻子为家庭所作支出应与其个人资源成例。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit octroyée d'une façon non discriminatoire, équilibrée et proportionnée.
我们必须保证,以不歧视、平衡和成例方式分配人道主义援助。
Nous devons veiller à ce que l'aide humanitaire soit fournie de façon non discriminatoire, équilibrée et mieux proportionnée.
我们必须确保以不歧视、平衡和较成例方式提供人道主义援助。
Le financement réparti entre neuf catégories est à peu près proportionnel au coût d'un cours ou d'un programme.
提供经费按九个类别划分,因此,与课程或科目费用大致成例。
En outre, des contre-mesures proportionnelles devraient être autorisées afin d'amener l'État responsable à exécuter ses obligations internationales.
此外,应该容许成例反措施可能性以便引导作错事国家遵守其国际上承诺。
La part de la femme à la pension de son mari est-elle proportionnelle au nombre des années de mariage?
妻子与丈夫分享养老金资格份额是否与他们婚姻年数成例?
Cependant, il faut rappeler que les revenus sont toujours proportionnés au risque perçu, qui varie selon les investissements.
但必须记住,收益有多大,预期风险就有多大,两者始终成例,但投资不同,情况各异。
La satisfaction doit être proportionnée au préjudice en question et ne devrait pas prendre une forme humiliante pour l'État responsable.
满足必须与有关伤害成例,不应采取羞辱责任国形式。
Ces dernières années, les risques s'étaient considérablement accrus, en relation directe avec la propagation des conflits armés et de l'instabilité.
在最近几年,风险急剧上升,与武装冲突和不稳定扩散直接成例。
Le personnel de sécurité ne fait usage de la force que lorsque cela est strictement nécessaire et de manière proportionnée à la menace.
保安人员只有在绝对必要时才能使用武力,且程度必须与威胁成例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。