Vous avez là une lourde responsabilité.
您担
责任很重。
Vous avez là une lourde responsabilité.
您担
责任很重。
Je ne pourrai pas supporter son absence.
我不能担其缺席。
Et portent la responsabilité pénale de la loi.
并担法律刑事责任。
Les risques de déchargement sont à vous.
卸货由你方
担。
Peut fournir sa propre logistique, client de fret.
物流可以自己提供,运费客户担。
Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.
〈谚语〉乱出主意者不担后果。
Le renvoi de marchandises viciées se fait à charge et aux risques du fournisseur.
残次产品退回
及费用由卖方
担。
Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.
合同规定双方都应担责任。
Dans le même temps, je suppose aussi des non-tissés de matériel et de conseils techniques.
同我公司还
担无纺布设备及技术咨询。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将担造成这种损失
一切费用。
L'incapacité d'assumer ses propres choix engendre un certain mal de vivre.
不能担自己
选择会导致某种生活上
痛苦。
Il veut me faire endosser ses propres erreurs.
他想让我为他担责任。
Par le développement de ces huit dernières années, peuvent assumer 20.000.000 yuan projet.
通过近八年发展,可以
担2000万元
工程。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
我对这种完全自觉担公民义务
行为心生敬意。
La réponse doit être globale et ce sont les Nations Unis qui portent cette globalité.
应对措施必须是全球性,联合国
担这种全球化。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪期,他持续
担着这样
角色。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返回国费用由其在法国
雇主
担。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中担起了它所应
担
一部分责任。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他担一项可怕
责任。
Selon Les Echos, la taxation sera supportée par les banques.
据法国《回声报》称,这部分税收将有银行担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。